ba oe eam 6Service

Anhang zur Serviceanleitung UHER 1000 Report Pilot fiir das Modell UHER 1200 Report Synchro _

Supplement to Service Instruction UHER 1000 Report Pilot for the Model UHER 1200 Report Synchro

Inhaltsverzeichnis

5. 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1 5.1

5.20 Das Prinzip des Motors 5.21 Pilotverstarker 5.22 Szenenmarkierung

RON? =

-Elektrischer Teil

. Me8- und Priifbedingungen

. R705 Einstellung des Batterietest

. R513 Einstellung der Bandgeschwindigkeit . R91, R611 und R 700 Pegelabgleich

Elektrischts-Funktionsbeschreibung 1 Stabilisierungsstufe

2 Aufsprechverstarker

3 Trittschallfilter

4 Zwischenverstarker

5 Aussteuerungsanzeige

6 Aufnahmepegelautomatik

7 Wiedergabeverstarker

8 Endstufe

9 HF-Generator

Einstellung der Regler

Oona ALR AHOWOWWNNDN SO

des Zwischenverstarkers, der Endstufe und des Anzeigeverstarkers

5. R63 bzw. R 65, R 40 bzw. R 42 und R7 bzw. R 10

. Azimuteinstellung des Wiedergabekopfes . R210 Einstellung des Wiedergabeverstarkers . Azimuteinstellung des Aufnahmekopfes

Einstellung des Automatikpegels, des Arbeitspunktes und der Symmetrierung

Einstellung der HF-Sperren 01013 und 01014 . Einstellung der HF-Vormagnetisierung . Einstellung der Pegelgleichheit Vorband-Hinterb. . R307 Einstellung der Ubersprechspannung des Pilottonkopfes 7

NNN

13. R314 Einstellung der 0 dB Anzeige

des Pilotton-Signals 8

14. R301 Symmetrierung. der Pilotaufzeichnung

und Ermittlung der Ubersprechdampfung von Pilottonspur in Tonspur 8

15. Ermittlung der Ubersprechdampfung -

von Tonspur in Pilottonspur 8 8

16. Ermittlung des Fremdspannungsabstandes 17. Ermittlung des Ruhegerauschspannungs-

abstandes

18. Ermittlung der Léschdampfung

I. 4.

2. Abwickelzug (Grundbremsung)

der linken Kupplung 11 3. Bandzug bei gedrtickter Taste START und PAUSE 11 4. Aufwickelzug der rechten Kupplung 11 IV. Checkliste 12 1. Batterietest 12 2. Bandgeschwindigkeit 12 3. Gleichlauf * * +42 4. Aufsprechverstarker, Zivischenverstarker, :

Endstufe und Anzeigeverstarker 12 5. Wiedergabeverstarker, Endstufe u. Anzeigeverst. 12 6. Frequenzgangmessungen_- . 12: 7. Pilottonverstarker 12 8. Fremdspannungsabstand 13 9. Ruhegerduschspannungsabstand 13 10. Léschdaémpfung 13 11. Klirrfaktor , 13 12. Priifung der Hochregelzeit der Pegelautomatik 13 13. Prifung des HF-Generators 13 14. Priifung des Trittschallfilters 13

. Aus- und Einbau'von Teilen . Auswechseln des Motors und der Motorelektronik . Auswechseln des Riemens

9 9 19, Ermittlung des Klirrfaktors 9 9 9

fiir den Vor- und Ritcklauf

9 . Auswechseln des Riemens zur Schwungmasse 9 . Auswechseln des Riemens zum Bandzahlwerk 9 . Auswechseln der Belage

auf den Friktionsradern der Umspulwippe 9

. Auswechseln des Antriebsrades

. und der Kalottenlager , 10 . Auswechseln des Toiikopftragers ; . Auswechsein der Kupplungen 11

10

Wickelziige 41 Abwickelzug (Grundbremsung) in sealiua: Vorlauf 11

o

o sae ae hON=

Contents

5. Electrical Section

5.1 Description of the Electrical Functions 5.11 Stabilizing stage

5.12 Recording amplifier

5.13 Impact sound filter

5.14 Intermediate amplifier

5.15 Recording level indication

5.16 Recording level automatic device 5.17 Playback amplifier

5.18 Final stage

5.19 RF generator

5.20 Motor principle

5.21 Pilot amplifier

5.22 Scene marking

l. Setting the controls 1. Measuring and test conditions 2. R 705 Setting the battery test 3. R513 Setting the tape speed 4. R91,R611 and R 700 Level equalization of the intermediate amplifier, the final stage and the indicating amplifier . R63 or R 65, R 40 or R 42 and R7 or R10 Setting the automatic level, the operating point and the balancing device 6. Azimuth setting of the playback head 7. R210 Setting the playback amplifier 8. Azimuth setting of the recording head 9. Setting RF stop-filters 01013 and 01014 10. Setting the RF magnetic biassing 11. Setting level equality for direct and off-tape 12. R 307 Setting the cross-talk voltage of the pilot tone head 13. R314 Setting the 0-dB indication of the pilot tone signal 14. R301 Balancing the pilot recording and determining the cross-talk attenuation of the pilot track into the sound track 15. Determining the cross-talk attenuation from sound track into the pilot tone track 16. Determining the unweighted noise 17. Determining the weighted signal-to-noise ratio 18. Determining erasure 19. Determining the distortion factor

ll. Inserting and demounting components 1. Replacing the motor and the electronic motor control system 2. Replacing the belt for fast forward wind and rewind 3. Replacing the belt for the flywheel 4. Replacing the belt for the tape counting mechanism 5. Replacing the linings , of the friction wheels of the rewind rocker 6. Replacing the drive wheel and-the spherical bearings 7. Replacing the sound head mount 8. Replacing the clutches . _JIL Wind-on tensions ~ 1. Unwind tension (basic braking) i in position forward 2. Unwind tension (basic braking) of left-hand clutch 3. Tape tension with “START“ and “PAUSE" buttons depressed 4. Wind-on tension of the right-hand clutch

IV. Checklist ae

a

ol

. Battery test

. Tape speed

. Wow and flutter

. Recording amplifier, intermediate amplifier, final stage and indicating amplifier

. Playback amplifier, final stage, indicating amplifier . Frequency response measurements

. Pilot tone amplifier

. Unweighted noise

. Signal-to-noise ratio weighted

10. Erasure

11. Distortion factor te 12. Testing the upward control period...

13. Testing the RF generator

14. Testing the roll-off filter

AOoanaktBARWWWNNN MRP W

[o>]

NNN NNO

foe]

ooonnonem

©

Anhang zur Serviceanleitung - UHER 1000 REPORT Pilot fiir das Modell .

1200 REPORT SYNCHRO

Die Angaben in der Serviceanleitung UHER 1000 RE- PORT Pilot gelten, soweit sie den mechanischen Auf- bau betreffen auch fiir den Gerdtetyp UHER 1200 RE- PORT SYNCHRO.

5. Elektrischer Teil

5.1 Elektrische Funktionsbeschreibung

5.11 Stabilisierungsstufe

Die aus den Transistoren T115, T116 (ab Gerat Nr. 11142301 Andert sich die Numerierung in T801 und 1802) und der Z-Diode. (BZY85) be- stehende Anordnung sorgt .dafir, daf innerhalb des Bereiches von 7,5V (Anfangsspannung eines neuen Batteriesatzes) bis 5 V (untere Spannungsgrenze fiir die Funktion der Drehzahlregelung des Antriebs- motors) die Betriebsspannung von Aufsprech und Wie- dergabeverstarker sowie HF-Generator und Pilotton- stufe innerhalb der erforderlichen Grenzen gehalten wird. Die zweite Diode (ZL7) liegt parallel zur Strom- quelle. Dadurch wird erreicht, dab bei Speisung des Gerates aus Fahrzeugbatterien nur einfache Vorschalt- widerstande notwendig sind, um die Betriebsspannung auch dann auf dem erforderlichen Wert zu halten, wenn die Fahrzeugbatterie unter Ladestrom steht und ihre Klemmspannung erhoht.

5.12 Aufsprechverstarker

Der Aufnahmeverstarker umfaBt die béiden Mikrofon- verstarker mit den Transistoren T101, T 102, T 103, T 104, T105, 7106, 7107, T108, T109, T1410, 7111, T7112, 7113, 7114 und dem 3stufigen Aufsprechver- starker mit den Transistoren T117, 7118, T119 und

T 120. Die Aussteuerungseinstellung erfolgt mittels Reg- ~

ler R 53 fiir den Eingang ,MICRO I" bzw. R54 fur den Eingang ,MICRO II* nicht nur auf dem Wege der Span- nungsteilung des an die folgende Stufe gelangenden Signals, sondern gleichzeitig auch in Form einer ver- anderlichen Gegenkopplung von der dritten auf die erste Stufe des jeweils eingeschalteten Mikrofonverstarkers. Das am Emitter von T 108 bzw. T 110 auftretende ver- starkte Signal wird tber C 24 bzw.-C 25 ausgekoppelt, gelangt ber R 43 und C 10 bzw. R 44 und C 11 an den Emitterwiderstand R 16 des Transistors T 101 bzw. R 18 des Transistors T 108, wo es als Gegenkopplungsspan- nung wirkt. Gleichzeitig besteht aber auch eine Verbin- dung Uber R 46 zu.dem Regleri'R 53 bzw. tiber R 48 zu dem Regler R 54, dessen Schleifer am Null-Potential liegt. R 53-bzw.. R 54 tbernimmt damit eine Doppel+ funktion, die sich am besten anhand der folgenden Be- trachtung Ubersehen !a8t: Da beide Mikrofonverstarker gleich aufgebaut sind, gilt die Beschreibung sinngema6 auch. fir den Mikrofonverstarker II. Ist R53:so einge- stellt, daB sein Widerstandswert in Richtung auf R 46 gesehen ein Minimum erreicht,.so ist die:Wirkung der Gegenkopplung am geringsten, da die hinter R 43 auf: tretende Gegenkopplungsspannung einen, durch’ das Teilungsverhaltnis von R 43 zu.R.46 bestimmten, nur

noch geringen Wert hat. Am Emitter von T 101 wird

damit nur noch diese sehr. Hele: Seedenhoppinngesial: nung wirksam.

Die beiden Veraehricarsititan T 101 wind: 7102 /T 103 arbeiten mit maximaler Verstarkung. In: Richtung auf den Koppelkondensator C 34 gesehen, hat R 53 seinen gréBten Widerstandswert.. Das ‘Signal. gelangt Uber © 24, R 45, R 67-und C 34 mit der geringsten Dampfung an die Basis von T 117. Umgekehrt erreicht die Gegen- kopplungswirkung ihren GrdBtwert, wenn R 53 in. Rich-

Supplement to Service Instructions’ UHER 1000 REPORT Pilot v forthe Model

1200 REPORT SYNCHRO ~

As far as the transport mechanism is concerned, the Service Instructions for the UHER 1000 REPORT Pilot likewise apply for the UHER 1200 REPORT SYNCHRO.

5. Electrical Section

~ ates, oe

5.1 Description of the Electrical Functions

5.11 Stabilizing stage ; ; a

The’ arrangement consisting of transistors T 115, T 116 (beginning with serial number 11142301 the num- bering will ‘be changed into T 801 and -T 802) and zener:diode (BZY85) ensures that the operating voltage of ‘the recording and the playback amplifier in- cluding the RF generator atid the pilot stage are kept constant within the required limits within the range of 7.5 V (initial voltage of a fresh set of batteries up to 5 V lower voltage limit for the functioning: of ‘the speed regulation of the drive motor). The second diode (ZL7) is connected’ in parallel with the power source. This measure achieves that when feeding the instrument from vehicle batteries, only simple dropping resistors are required to keep the operating voltage to thé re- quired value even if the vehicle battery is receiving charging current and increases its terminal voltage. » .

5.12 Recording. amplifier

The recording amplifier comprises the two microphone amplifiers with transistors T101, T 102, T103, T 104, T 105, 7106, T107, T108, T109, T110, 7111, T 112, T 113, T 114 and the three-stage recording amplifier with transistors T 117, 1.4118, T 119 and T 120, The level con- trol adjustment is effected by means of control-R 53 for input “MICRO |” or R54 for input “MICRO- II” not only by way of the voltage division of the signal reaching the subsequent stage, but simultaneously also in the shape of a variable feedback from the third on to the first. stage of the microphone amplifier connected in each case. The amplified signal appearing at the emitter of T 103 or T 110 is decoupled via C 24 or C 25, reaches the emitter resistor R16 via R43 and C10 or R44 and C11 of transistor T 101 and R18 of transistor T 108, where it functions as a‘negative feedback voltage. Simulta- neously there is also a-connection to control R53 or via R 48 to control R 54 whose‘wiper is at zero potential: R.53 and R 54 respectively: thus take on a dual function which can best be understood by the following descrip- tion:.since both microphone amplifiers are laid out in the same manner, the description: applies’ logically to microphone amplifier Il. If R53 has been adjusted in such a. manner that its resistance valué, as related to R 46, reachés a minimum, then the effect of the negative feedback: will be lowest, since the negative feedback voltage appearing after R43 possesses only. a low value due to the ‘division ratio of R43 to R46. Thus only this very small negative. feedback voltage bi be effective at the emitter of T 101.

The two ainplifier stages T 101 and T 102/T 103 operate at maximum gain. As related to the coupling capacitor C 34, R53 possesses its highest resistance value. The signal reaches the base.of T 117 with the lowest atte- nuation via C 24, R45, R67 and.C 34. Conversely the negative feedback value reaches its maximum value if

1

tung auf R 46 gesehen auf seinen gréBten Widerstands-

wert eingestellt wurde. Die ohnehin durch den hohen

Gegenkopplungsgrad nur noch schwache Signalspan-

nung wird mit R 45 und R 53, der nun in dieser Richtung

seinen geringsten Widerstandswert aufweist, so weit geteilt, daB sie nicht mehr iber C 34 an die Basis von

T 117 wirksam werden kann.

1. Durch das Gegenkopplungsprinzip wird eine ausge- zeichnete Verringerung linearer und nichtlinearer Verzerrungen erreicht.

2. Die Gesamtverstarkung beider Stufen la8t sich so weitgehend beeinflussen, daB ein Eingangsspan- nungsbereich von 56 dB, bezogen auf die Grundemp- findlichkeit, einwandfrei verarbeitet werden kann.

Das im Gegenkopplungszweig zwischen der fiinften und dritten Stufe liegende RC-Netzwerk bewirkt die Auf- sprechentzerrung. Da die Wiedergabeentzerrung wahl- weise nach NAB (50 ws) oder CCIR/DIN (70 ps) erfol- gen kann, ist auch die Aufnahmeentzerrung entspre- chend umschaltbar. Bei der mit den Transistoren T 119 und T7120 arbeitenden Aufsprechstufe wirkt T 119 als Kollektorwiderstand von T 120. Die Aufsprechspannung folgt damit dem w L-Gang des Aufnahmekopfes, in dem dadurch ein frequenzunabhangiger NF-Magnetisierungs- strom flieBt. Bei netzunabhangigen Geraten ist man be- muht, mit mdglichst geringen Batteriespannungen aus- zukommen. Bei dem bekannten Verfahren der Lineari- sierung des Aufsprechstromes durch einen mit dem Aufnahmekopf in Reihe geschalteten ohmschen Wider- stand entstehen aber wegen des damit verbundenen Spannungsverlustes in dieser Hinsicht oft Schwierigkei- ten. Mit der angewandten Schaltung war es jedoch még- lich, nicht nur allen diesen Problemen aus dem Weg zu gehen, sondern auch noch dariiber hinaus der Auf- sprechstufe eine Ubersteuerungsfestigkeit von 15 dB zu geben.

5.13 Trittschallfilter

Zwischen der zweiten und dritten Stufe befindet sich ein abschaltbares, aus C 35, C 37 und R 72 bestehendes Filter, das der Unterdriickung tieffrequenter Stérungen dient. Wirksam ist es im Bereich von 20 Hz bis 150 Hz.

5.14 Zwischenverstarker

Der dreistufige, mit den Transistoren T 123, T 124 und 1125 besttickte Zwischenverstaérker wird von den Mikrofonverstarkern, also unbeeinfluBt von der Auf- sprechentzerrung gesteuert. Er versorgt seinerseits beim Mithéren vor Band die Endstufe, bei der Aus- steuerungsanzeige vor Band den Anzeigeverstarker sowie auch die Aufsprechpegelautomatik mit einer fre- quenzlinearen Steuerspannung.

5.15 Aussteuerungsanzeige

Das Anzeigeinstrument liegt im Emitterkeis des Transi- stors T 701, der als Impedanzwandler arbeitet, wahrend Transistor T 700 als Gleichrichter dient. Aus dem Schalt- bild ist ersichtlich, daB die Aussteuerungsanzeige fre- quenzlinear ohne Einflu8 der Aufsprechentzerrung er- foigt. Mit dem Einstellwiderstand R 700 wird die Anzeige so eingestelit, daB ein Zeigerausschlag auf 0 dB der Skala (Vollpegel) einem remanenten BandfluB von 200 mM der Aufzeichnung entspricht. Wahrend des Auf- zeichnungsvorganges liegt die Anzeigestufe am Aus- gang des Wiedergabeverstarkers, d. h. die Aussteue- rungseinstellung erfolgt auf den resultierenden Wieder- gabepegel. Wird der Bandlauf unterbrochen, so wird tiber den Umschalter K 7 die Anzeigestufe mit dem Aus- gang des Zwischenverstarkers verbunden und das In- strument zelgt unmittelbar und linear den Aufsprech- pegel an. Durch Betatigung des Zugschalters am Regler WREC. LEVEL {I° kann das Instrument auch zur Kon- trolle der Stromquellen und durch Driicken der Taste SYNCHRO TEST“ zur Kontrolle der Pilotfrequenz- spannung herangezogen werden.

2

R53 as related to R 46 has been adjusted to its highest resistance value. The weak signal voltage, already attenuated by the high degree of negative feedback, is divided to such an extent and possessing its lowest resistance value in this direction that it can no longer become effective at the base of T 117 via C 34.

4. With the aid of the negative feedback principle, an outstanding reduction both in linear and non-linear distortion is achieved.

2. The overall gain of the two stages can be influenced to such an extent that an input voltage range of 56 dB, related to the basic sensitivity, can be satisfactorily handled.

The R-C network connected between the fifth and third stage effects the recording equalization. Since playback equalization may optionally be carried out in accordance with NAB (50 ws) or CCIR/DIN (70 ws), the recording equalization has been made correspondingly switch- selectable. In the case of the recording stage operating with transistors T 119 and T 120, T 119 functions as col- lector resistance of T 120. The recording voltage there- fore follows the phase of the recording head, thus causing a frequency-independent VF magnetizing cur- rent to flow. With battery-operated instruments, every effort is made to manage with as low battery voltages as possible. With the well-known method of the lineari- zation of the recording current, using an ohmic re- sistance connected in series with the recording head, difficultes often arise in this respect due to the atten- dant voltage loss. :

With the aid of the circuit employed, it was, however,

possible not only to avoid al! these problems, but more-

over to endow the recording stage with an overmodu- lation stability of 15 dB.

5.13 Impact sound filter

Between the second and the third stage, a disconnect- able filter is located, consisting of C 35, C 37 and R72 which serves the suppression of LF interference. It is effective in the range from 20 Hz to 150 Hz.

5.14 Intermediate amplifier

The three-stage intermediate amplifier, equipped with transistors T 123, T 124 and T 125, is controlled by the microphone amplifiers, that is independently of the recording equalization and on its part feeds the final stage when monitoring directly from tape, in the case of direct tape level control, the indicating amplifier as well as also the automatic recording level device with a frequency-linear control voltage.

5.15 Recording level indication

The indicating instrument is located in the emitter cir- cuit of transistor T 701 which functions as an impedance transformer, while transistor T 700 serves as a rectifier. As may be seen from the circuit diagram, the recording level indication takes place in a straight-line frequency mode without being influenced by the recording equali- zation. With the aid of the adjustable resistor R 700, the indication is set in such a manner that a pointer deflec- tion on to 0 dB of the scale (complete level) corresponds to a residual tape flux of 200 mM of the recording. During the recording process, the indicating stage is connected to the output of the playback amplifier, i. e. the recording level adjustment occurs at the resultant playback level. If the tape run is interrupted, then the indicating stage is connected to the output of the inter- mediate amplifier via the changeover switch K7 and the instrument indicates the recording level directly and in a straight line. By actuating the corresponding pull switch on control “REC LEVEL I!”, the instrument can also be employed for checking the power sources and by pressing the pushbutton “SYNCHRO TEST” for checking the pilot frequency voltage. :

5.16 Aufnahmepegelautomatik

Das Ger&t wurde mit einer Aufnahmepegelautomatik versehen, die bei Bedarf durch Driicken der Taste AUTOM." eingeschaltet wird und fiir jeden Mikrofon- verstarker getrennt aufgebaut ist. Die nachfolgende Be- schreibung gilt sinngema8 auf die entsprechenden Bau- teile bezogen auch fiir den Mikrofonverstarker II.

Die Aufnahmepegelregelung bei Automatikbetrieb er- folgt Gber die Source-Drain-Strecke des Feldeffekttran- sistors T1104, der im Gegenkopplungsweg zwischen Emitter T 103 und Emitter T 101 liegt. Die am Gate von T7104 anliegende variable Steuerspannung verandert den Source-Drain-Widerstand und damit den Grad der Gegenkopplung. Die zur Steuerung bendtigte Span- nung wird an C 24 ausgekoppelt und gelangt tber den Trimmregler R63 an die Basis des Transistors T 107. Hier wird der Automatikpegel verstarkt. Das ver- starkte Signal wird an die Basis des Transistors T106 gefihrt, der als Schwellwertverstarker arbeitet. Bei Erreichen der Schwellspannung schaltet der Tran- sistor durch. Die Steuerungsspannung gelangt tuber den Transistor T 105 an das Gate des Teleeffekttransi- stors T 104. Der Transistor T 105 arbeitet als Impedanz- wandler. Gleichzeitig wirkt die Emitter-Basis-Strecke als Diode mit Sperrwirkung fir positive Impulse in Richtung Gate des Feldeffekttransistors T104. Das aus R 13, R 104, C 57 und C 13 bestehende Filter sorgt daftir, daB keine Impulsspitzen an das ‘Gate von T 104 gelangen kénnen. Mit dem Trimmregler R 40 wird der Arbeits- punkt auf der Kennlinie des Feldeffekttransistors T 104 eingestellt. Der Trimmregler R7 dient zur Symmetrie- rung der Uberlagerungsspannung auf die Gatespannung. Die Regelzeitkonstante der Automatik wird von dem Widerstand R 21 und dem Kondensator C 15 bestimmt. Der Gesamiregelbereich der Automatik ist 2 36 dB.

5.17 Wiedergabeverstarker

Der dreistufige Wiedergabeverstarker ist mit den Tran- sistoren T 200, T 201 und T 202 bestiickt, die miteinan- der galvanisch gekoppelt sind. Ein aus der Spule 01014 und dem Kondensator C 202 bestehender Serien-Reso- nanzkreis halt die Hochfrequenzspannung, die beim Mit- héren hinter Band wahrend der Aufnahme in den Wie- dergabeverstarker-Eingang eingestreut wird, von den folgenden Stufen fern. Das RC-Netzwerk fur die Wie- dergabeentzerrung liegt in einem von der dritten zur ersten Stufe fihrenden Gegenkopplungsweg und ist auf NAB und CCIR/DIN umschaltbar.

5.18 Endstufe

Die Endsiufe ist mit den Transistoren T 600, T 601, T 602 und T 603 besttickt. Dabei arbeitet T 600 und TF 601 als Verstarker, T602 und 1603 als Impedanzwandler in Gegentakt-B-Schaltung. Durch eine starke Gleichstrom-Gegenkopplung zwischen den Emittern von T 602/T 603 und T 600 iiber C 604 und R 6C4 wird der Arbeitspunkt des Transistors T 600 ein- gestellt und die Mittenspannung der Endtransistoren stabilisiert. Die starke Wechselstrom-Gegenkopplung zwischen den Emittern von T 602/T 603 und T 600 ittber C 606, R 609 und C605 kompensiert die bei dem sehr niedrigen Ruhestrom der Endtransistoren auftretenden Uber- nahmeverzerrungen. Der dritte Gegenkopplungsweg wird mit dem Druck- Zugschalter K11 am Regler ,PLAYBACK-LEVEL* ein- geschaltet. Uber ihn wird der Ausgangspegel fur Uber- tragungen auf Postleitungen eingestellt. Die Einstellung von 4,4 V an 600 Ohm am Ausgang LINE" erfolgt mit _ dem Trimmregler R 611. Die eisenlose Endstufe hat eine Leistung von 0,5 W (an einem 4-Ohm-Belastungswiderstand) und versorgt den eingebauten Lautsprecher bzw. einen Kopfhorer.

5.16 Recording level automatic device

The machine has been provided with a recording level automatic device which is connected as required by pressing the pushbutton “AUTOM” and which is laid out separately for each microphone amplifier. The follow- ing description applies logically when related to the corresponding componenis also to microphone ampli- fier Il.

* The control of the recording level when operating the

automatic device takes place via the source-drain junction of field-effect transistor T 104 which is located in the negative feedback path between emitter T 103 and emitter T 101. The variable control voltage appear- ing at the gate of T1104 varies the source-drain im- pedance and thus the degree of negative feedback. The voltage required for control is decoupled across C 24 and reaches the hase of transistor T 107 via the trimming control R 63. At this point the automatic level is ampli- fied. The amplified signal is applied to the base of tran- sistor T 106 which operates as a threshold amplifier. As soon as the threshold value has been reached, the tran- sistor comes on and the control voltage reaches the gate of field-effect transitsor T 104 via transistor T 104. Tran- sistor T 105 operates as an impedance transformer. Si- multaneously the emitter-base junction functions as a diode with a blocking action for positive pulses in the direction of the gate of the field-effect transistor T 104. The filter consisting of R13,R104, C57 and C 13 ensures that no pulse peaks will reach the gate of T 104. The operating point on the characteristic of field-effect tran- sistor T 104 is set with trimming control R 40. Trimming contro! R7 serves for balancing the heterodyning vol- tage with the gate voltage.

The acting-time constant of the automatic device is determined by resistor R21 and capacitor C15. The overall regulating range of the automatic device is = 36 cB.

5.17 Playback amplifier

The three-stage playback amplifier is equipped with transistors T 200, T 201 and T 202 which are electrically interconnected. A series-resonant circuit consisting of coil 01014 and capacitor C 202 keeps the RF voltage which is strewed into the playback-amplifier input when monitoring off-tape during the recording from the follow- ing stages. The R-C network for playback equalization is connected in a feedback path leading from the third to the first stage and can be reconnected to NAB and CCIR/DIN.

5.18 Final stage

The final stage is equipped with transistors T 600, T 601, T 602 and T 603. Here, T 600 and.T 601 operate as ampli- fiers, T 602 and T 603 as impedance transformers in a push-pull B circuit.

By means of a powerful dc feedback between the emitters of T 602/T 603 and T 600 via C 604 and R 604, the operating point of transistor T 600 is set and the center voltage of the final transistors stabilized.

The powerful ac feedback between the emitters of T 602/T 603 and T 600 via C 606, R 609 and C 605 com- pensates the transfer distortion occuring in connection with the very low sustaining current of the final tran- sistors.

The third feedback path is turned on with the push-pull switch K11 on control “PLAYBACK-LEVEL”. With its aid the output level is adjusted for transmissions over post office lines. The adjustment of 4.4 V across 600 Q at output “LINE” is effected with the trimming control R 611. :

The ironless final stage has an output of 0.5 W (across a 4-2 load resistor) and feeds the built-in loudspeaker, or a pair of earphones. &

5.19 HF-Generator

Der HF-Generator ist in Ublicher Weise geschaltet und arbeitet mit den Transistoren T 121 und T 122 im Gegen- takt. Die Symmetrierung des HF-Generators erfolgt mit dem Trimmregler R 88. An der Auskoppelwicklung ist der Léschkopf direkt angeschlossen, wahrend der Vor- magnetisierungsstrom fiir den Aufnahmekopf uber den Trimmkondensator C 52 und den Kondensator C 51 zu- gefuhrt wird. Die Vormagnetisierung des Neo-Pilotkop- fes erfolgt ber die Kondensatoren C 301 und C 302.

5.20 Das Prinzip des Motors

Der Rotor des Motors ist ein walzenférmiger Permanent- magnet. Auf der Welle des Rotors befindet sich aufer- dem ein Steuermagnet in Form eines Kreissegmentes, der die in der Lagerschale eingebauten Feldplatten be- einfluBt.

Ein réhrenférmiger Eisenkdérper enthalt die Ankerwick- lungen und bildet den Stator des Motors. Jede Anker- wicklung wird Gbeér eine zweistufige Transistorschaltung angesteuert. Die dazu nétige Information erhalt die Transistorschaltung von der im Magnetfeld des Steuer- magneten befindlichen Feldplatte. Diese Feldplatte er- héht ihren Widerstandswert, die beiden Transistoren werden durchgeschaltet und die entsprechende Anker- wicklung wird vom Strom durchflossen. Damit setzt:sich der Rotor in Bewegung.

Durch eine Drehung des Rotors wird in den Anionic lungen eine Spannung induziert, die in ihrer Hohe von den Umdrehungen. bestimmt wird; die sogenannte Tachospannung. Die gleichgerichtete Tachospannung wird zur elektronischen Drehzahlregelung des Motors herangezogen.

Am MeBpunkt 96 der Motorsteuerelektronik ‘stellt sich eine bestimmte feste Spannung ein. Wird nun von auBen Uber den Stift 4 der Buchse ,SYNCHRO- eine Spannung zugefihrt, so kann die Drehzahl des Motors und damit die Bandgeschwindigkeit nachgesteuert wer- den. Die Drehzahi des Motors steigt und sinkt im Rhyth- mus der von auBen zugefiihrten Spannung.

5.21 Pilotverstarker

Mit dem Regler R 315 wird das uber Stift 1 der Buchse »SYNCHRO" eingespeiste Pilotsignal auf einen Pegel von 0,75 V/50 Hz eingestellt. Es gelangt Uber den Trimm- regler R 314 und die Kontakte 3/10-—-3/11 an die Instru- mentenstufe und Uber den MeBpunkt 45 an die Basis von T 302. Der Transistor T 302 arbeitet als Impedanz- wandler. Gleichzeitig wirkt die Basis-Emitter-Strecke als Diode, ber die das Pilotsignal gleichgerichtet und mit- tels C 300 gesiebt an das Schauzeichen-Instrument ge- fuhrt wird. Das mit dem Trimmregler R 301 symmetrierte Signal gelangt ber die Widerstande R 300 und R 302 an den Pilottonkopf, wo es nunmehr aufgezeichnet wer- den kann. Um ein AbflieBen der HF-Vormagnetisie- rungsspannung uber den Transistor T 300 zu vermeiden, ist der aus dem Kondensator C 302 und der Spule 01075 bestehende HF-Sperrkreis vor den Einkoppel- kondensator C 304 geschaltet.

Bei der Wiedergabe gelangt das Pilotsignal uber die Widerstande R 306, R 308 und den Trimmregler R 307 an den HF-Sperrkreis, und weiter Uber R 309 und C 304 an die Basis von Transistor T 300. Uber den Transistor T300 gelangt das verstarkte Pilotsignal an den als Impedanzwandler arbeitenden Transistor T 301. Die Ge- genkopplung zwischen T 301 und T 300 stabilisiert den Arbeitspunkt von T 300. Das an C.308 ausgekoppelte Pilotsignal wird an Stift 5 der Buchse ,SYNCHRO* gefthrt.

5.22 Szenenmarkierungs-Generator

Der mit den Transistoren T 400 und T 401 besttickte Szenenmarkierungs-Generator ist als astabiler Multi- vibrator ausgebildet und arbeitet mit einer Frequenz von 1000 Hz. Er kann entweder mit eigener Betriebs- spannung oder mit der: Betuepespannung der Kamera betrieben werden.

4

5.19 RF generator

The RF generator is connected in a conventional manner and operates in push-pull in conjunction with transistors 7121 and 1122. Equalization of the RF generator is effected with trimming control R 88. The erase head is directly connected to the decoupling winding, while the premagnetizing current for the recording head is fed via . the trimming capacitor C52 and capacitor C51. Pre- magnetization of the Neo-Pilot head is effected via capacitors C 301 and C 302.

cae

5.20 Motor principle

The rotor of the motor is a cylindrical perfianent magnet. The shaft of the rotor carries in addition a control magnet in the shape of a circular segment which in- fluences the circuit boards built into the bearing shell. A tubular iron body incorporates the armature windings and forms the stator of the motor. Each armature wind- ing is driven via a two-stage transistor circuit. The requisite information is received by the transistor circuit from the circuit board located in the magnetic field of the control magnet. This circuit board increases its resistance value, the two transistors are through-con- nected and the corresponding armature winding is tra- versed by the current. This in turn sets the motor in motion.

The rotation of the rotor on its part induces a voltage in the armature windings, whose value is determined by the number of revolutions; this is the so-called tacho voltage. The rectified tacho-voltage is utilized for the electronic contro! of the motor speed.

At measurement point 96 of the electronic motor control system, a definite fixed voltage appears. If externally a voltage is now applied via pin 4 of socket “SYN- CHRQ\”, the speed-of the motor and thus the tape speed can be followed-up. The speed of the motor rises and falls at the rate of the voltage applied externally.

5.21 Pilot amplifier

By means of control R315 the pilot signal fed in via pin 1 of socket “SYNCHRO” is adjusted to a level of 0.75 V/50 Hz. It reaches the instrument stage via trim- ming control R314 and contacts 3/10 to 3/11 and the base of T302 via measurement point 45. Transistor T 302 operates as an impedance transformer. Simultan- eously the base-emitter junction operates as a diode, via which the pilot signal is rectified and, filtered by means of C300, applied to the visual indicator instru- ment. The signa! balanced with trimming contro! R 301 reaches the pilot head via resistors R300 and R302 where it may now be recorded. For the purpose of preventing a leaking of the RF premagnetization voltage via transistor T 300, the RF rejector circuit consisting of capacitor C302 and coil 01075 has been connected preceding the input coupling capacitor C 304.

During playback the pilot signal reaches the RF rejector circuit via resistors R 3C6, R 308 and trimming control R 307, and further the base of transistor T 300 via R 309 and C 304. The amplified pilot signal reaches transistor T 301, operating as an impedance transformer via tran- sistor T300.. The feedback between T301 and T 300 stabilizes the operating point of T 300. The pilot signal decoupled across C 308 is applied to pin 5 of socket “SYNCHRO”.

5.22 Scene marking generator

The scene marking generator equipped with transistors T 400 and T 401 is designed as an astable multivibrator and operates on a frequency of 1000 Hz. It can either be operated. in conjunction with units incorporating their own operating voltage or. with the operating volt- age of the camera.

re

100:

= 373 CE) mal) 2 didhe

ot es WOO Hz

Service-Hinweise

Lage der Regler

1. Einstellung der Regler (s. Abb. 1 und Abb. 1a)

Samtliche Einstellungen erfolgen bei einer Raumtem- peratur von 20° C.

1. MeB- und Priifbedingungen

Die Messungen sind bei einer stabilisierten Spannung von 6,0 V durchzuftthren. Um Einstreuungen zu vermei- den, mu® der Gerateboden wahrend der Messung ge- schlossen bleiben. Bei Priifungen. mit laufendem Band muB die Bandgeschwindigkeit exakt eingestellt sein. Die nachfolgenden Messungen und Einstellungen sind unter Einbeziehung der MeBanordnungen in beschrie- bener Reihenfolge vorzunehmen.

Og, 2O Synchro yoonr. Mixet “ooh WomVE1aB yn 358

Micro Il

T1098 1109 T

TO arenes | RY Pike 77

Stabilisierungsstute

HF -Generator

Notes on Servicing

Position of controls

Abb. ta Fig. 1a

|. Setting the controls (see Fig. 1 and Fig. 1a)

All settings are carried out at a room temperature of 20° C.

4. Measuring and test conditions

Measurements to be carried out with a stabilized vol- tage of 6.0 V. For the purpose of preventing extraneous interference, the instrument base must be kept closed during measurements. When testing with the tape run- ning, the tape speed must be accurately set. The meas- urements described below and the settings must be performed in the sequence stated with the inclusion of the metering devices.

Wiedergabeverstarker ole

700 TiO" 170

C20 B Cee

Wiedergabekopt

Motorelektronik.

F800 150) 1502 1503 $04 1505 1506 1807

> Léschkopf R513

200 2M 2

MeBanordnung A:

Tongenerator an die Buchse MICRO | und NF-Voltmeter an die Buchse A gemaB Abb. 1 anschlieBen. HF-Gene- rator durch Auftrennen der Versorgungsspannung an Punkt 37 abschalten. Bezugspegel 1 mV/1000 Hz ein- speisen und mit dem Regler REC.-LEVEL | 32 mV Aus- gangsspannung an der Buchse A einstellen. MeBanordnung B:

Tongenerator an die Buchse MICRO Ii und NF-Voltmeter an die Buchse A gemaf Abb. 1 anschlieBen. HF-Gene- rator durch Auftrennen der Versorgungsspannung an Punkt 37 abschalten. Bezugspegel 1 mV/1000 Hz ein- speisen und mit dem Regler REC.-LEVEL Ii 32 mV Aus- gangsspannung an der Buchse A einstellen. MefBanordnung C:

NF-Voltmeter am Ausgang LINE gemaB Abb. 1 anschlie- Ben. Regler PLAYBACK-LEVEL in Position 10 bringen und ziehen.

Me8anordnung D:

Tongenerator an die Buchse MICRO | und NF-Voltmeter am Ausgang LINE gema® Abb. 1 anschlieBen. Bezugs- pegel 1 mV/1000 Hz einspeisen. Taste RECORDING driicken. Regler PLAYBACK-LEVEL in Position 10 brin- gen und ziehen. Mit Regler REC.-LEVEL | 4,4 V Aus- gangsspannung am Ausgang LINE einstellen. Am Aus- steuerungs-Instrument miissen dabei 0 dB angezeigt werden.

2. R 705 Einstellung des Batterietest Versorgungsspannung auf 5,2 V herabsetzen. Regler REC.-LEVEL II ziehen. Mit Regler R 705 (ab Gerat Nr. 11142301 andert sich die Numerierung in R802) am Aussteuerungsinstrument 0dB Anzeige einstellen.

3. R 513 Einstellung der Bandgeschwindigkeit

DIN-Bezugsband* 19 S (Leerbandteil) auflegen. Inneren Ring der Stroboskoprolle bei einer Beleuchtungsfre- quenz von 50 Hz durch Drehen am Regler R 513 zum scheinbaren Stillstand bringen. Der auBere Ring dient zur Einstellung bei 60 Hz.

4. R91, R 611 und R 700 Pegelabgleich des Zwischen- verstarkers, der Endstufe und des Anzeigeverstarkers

MeBanordnung A durchfithren. Regler R91 so ein- stellen, daB am MeBpunkt 36 des Zwischenverstarkers 470 mV anliegen.

Regler R611 so einstellen, da} am Ausgang LINE 4,4 V an 600 Ohm anliegen. : Regler R700 so einstellen, da am Anzeigeinstrument 0dB angezeigt werden.

5. R 63 bzw. R 65, R 40 bzw. R 42 und R 7 baw. R 10 Einstellung des Automatikpegels, des Arbeitspunktes und der Symmetrierung

MeSanordnung A durchfihren. Taste AUTOMATIC drik-

ken und mit R 63 ebenfalls 32 mV Ausgangsspannung

an der Buchse A einstellen. Eingangsspannung von

1 mV auf 30 mV erhéhen. Mit dem Regler.R 40 Aus-

gangsspannung an der Buchse A auf 38 mV einstellen.

Diese Einstellung des Arbeitspunktes beeinfluBt den

Automatikpegel. Einstellung von R 63 daher uberpri-

fen. Die Symmetrierung der Uberlagerungsspannung

auf die Gatespannung von T 104 erfolgt mit dem Regler

R7 auf Klirrfaktorminimum. Bei einer Eingangsspannung

von 1 mV und einem Automatikpegel von 32 mV, Klirr-

faktor K, am Ausgang der Buchse A auf Minimum stellen.

AbschlieBend HF-Generator durch AnschlieBen der Ver-

sorgungsspannung an Punkt 37 in Betrieb setzen. MeB-

anordnung C durchfihren. Priifen ob bei 1 mV Eingangs- spannung an der Buchse MICRO | und eingestellter

* Hinweis: Bekannt ist, daB elektromagnetische Eigen- schaften von Tonbandern sehr unterschiedlich sein kén- nen. Daraus resultieren z. B. unterschiedliche Mef- ergebnisse. Weniger bekannt ist, daB unterschiedliche Banddicke und Oberflachenbeschaffenheit zu Bandge- schwindigkeits-Abweichungen ‘fihren kénnen. Beim Wechseln von Bandsorten Einstellung tberprtifen.

6

Measuring set-up A:

Connect audio generator to socket MICRO ! and LF voltmeter to socket A in accordance with Fig. 1. Dis- connect RF generator by interrupting the supply voltage at point 37. Feed in reference level 1 mV/1000 Hz and set with control “REC LEVEL !” 32 mV output voltage across socket A.

Measuring set-up B:

Connect audio generator to socket “MICRO II” and LF voltmeter to socket A in accordance with Fig. 1. Dis- connect RF generator at point 37 by interrupting the supply voltage. Feed in reference level 1 mV/1000 Hz and set 32 mV output voltage with control “REC LEVEL Il” across socket A.

Measuring set-up C:

Connect LF voltmeter to output “LINE” in accordance with Fig. 1. Move control “PLAYBACK LEVEL” to posi- tion 10 and pull out.

Measuring set-up D:

Connect audio generator to socket “MICRO |” and LF voltmeter to output “LINE” in accordance with Fig. 1. Feed in reference level 1 mV/1000 Hz. Press button

_ “RECORDING”. Move control “PLAYBACK-LEVEL” to

position 10 and pull out. With control “REC LEVEL |” set 4.4 V output voltage across output “LINE”. The recording level indicator must then show 0 dB.

2. R705 Setting the battery test

Reduce supply voltage to 5.2 V. Pull out control “REC LEVEL Il”. Set 0 dB indication on the recording level indicator with control R705 (beginning with serial number 11 142301 the numbering will be changed into R 802).

3. R513 Setting the tape speed

Put on DIN test tape* 19S (raw tape). Bring the inner ring of the strobe roller to apparent rest at an illuminat- ing frequency of 50 Hz by rotating contro! R513. The outer ring is used for setting at 60 Hz.

4. R91, R611 and R 700 Level equalization of the inter- mediate amplifier, the final stage and the indicating amplifier.

Carry out measuring set-up A. Set control R 91 in such a manner that 470 mV appear at measuring point 36 of the intermediate amplifier.

Set control R611 in such a manner that 4.4 V appear across 600 2 at the output “LINE*.

Se control R 700 in such a manner that 0 dB is shown on the indicator.

5. R 63 or R65, R 40 or R 42 and R7 or R 10 Setting the automatic level, the operating point and the balanc- ing device

Carry out measuring set-up A. Press button “AUTO- MATIC” and: also set 32 mV output voltage across socket A with control R 63. Increase input voltage from 1 mV to 30 mV. Set output voltage across socket A to 38 mV with control R 40. This setting of the operating point influences the automatic level device. Therefore check setting of R 63. The balancing of the heterodyning voltage with the gate voltage of T 104 is effected with control R 7 to a minimum distortion factor. At an input voltage of 1 mV and an automatic level of 32 mV, set distortion factor K, at the output of socket A to a mini- mum.

Finally operate RF generator by connecting the supply

voltage at point 37. Carry out measuring set-up C.

Check whether 4.4 V appear at output “LINE” with

* Note. It is a well-known fact that the electromagnetic properties of tapes may vary a great deal. This may, for example, be the cause of variable measuring results. It is a lesser known fact that different tape thickness and surface condition may lead to deviations in tape speed. When changing the type of tape, check the setting. we

O dB Anzeige mittels REC.-LEVEL | am Ausgang LINE 4,4 V anliegen. Gegebenenfalls Ausgangsspannung von 4,4 V mit dem Regler R 63 nachstellen. Die Einstellung der Regler R 40 und R 7 mu nicht mehr tberprift oder nachgestellt werden.

Die Einstellung der Regler R 65, R 42 und R 10 erfolgt sinngema® unter Einbeziehung der MeBanordnung B.

6. Azimuteinstellung des Wiedergabekopfes

MeBanordnung C durchftihren. DIN-Bezugsband 19 S auflegen und ,Teil zur Kopfspalteinstellung” (10 kHz) wiedergeben. Schraube A (s. Abb. 2) solange drehen, bis am Ausgang LINE maximale Ausgangsspannung angezeigt wird (nicht auf Nebenmaximum einstellen).

7. R210 Einstellung des Wiedergabeverstarkers

MeBSanordnung C durchfiihren. DIN-Bezugsband 19 S auflegen und ,,Pegeltonteil“ wiedergeben. Bei dem Be- zugspegel von 1000 Hz werden mit dem Regler R 210 am Ausgang LINE.4,4 V eingestellt.

8. Azimuteinstellung des Aufnahmekopfes

MeBanordnung D durchfitthren. Ausgangsspannung am Tongenerator um 20 dB absenken und eine Frequenz von 16 kHz einstellen. Schraube B (s. Abb. 2) solange drehen, bis am Ausgang LINE maximale Ausgangsspan- nung angezeigt wird (nicht auf Nebenmaximum ein- stellen}

9. Einstelltung der HF-Sperren 01013 und 01014

01013 Aufsprechverstarker:

NF-Voltmeter an die Buchse A anschlieBen. Die Tasten START, RECORDING und PAUSE driicken. Mikrofon- eingange mit den Reglern REC.-LEVEL | bzw. REC.- LEVEL II abschalten. Durch Drehen des Spulenkernes Spannungsmaximum am NF-Voltmeter einstellen. Ab- wechseind REC.-LEVEL | und REC.-LEVEL II in Position 10 bringen und dabei Ausgangsspannung am NF-Volt- meter ermitteln. Sie darf maximal 6 mV betragen. 01014 Wiedergabeverstarker:

MeBanordnung D durchfitthren. Die Tasten START und RECORDING dricken. Durch Drehen des Spulenkernes Spannungsmaximum am NF-Voltmeter einstellen. Die Ausgangsspannung darf maximal 15 mV betragen.

10. Einstellung der HF-Vormagnetisierung

Die HF-Vormagnetisierung beeinfluBt den Frequenzgang des Geradtes. Daher zuletzt Gesamtfrequenzgang Uber- priifen. Der iHF-Arbeitspunkt ist abhangig vom Abnit- zungsgrad der Tonkopfstirnflache. Er mu bei jeder Be- arbeitung des Gerates Uberprift werden.

Die Symmetrierung des HF-Generators erfolgt durch Verstellen des Reglers R 88 und Messen des Klirrfak- tors K, am MeBpunkt 27. Klirrfaktor K, auf Minimum einstellen. DIN-Bezugsband 19 S auflegen (Leerband- teil). MeBanordnung D durchfthren. Ausgangsspannung am Tongenerator um 20 dB absenken und eine Frequenz von 10 kHz einstellen. HF-Minimum am MeBpunkt 22 durch Drehen an C 52 einstellen. Durch Erhéhen der HF mittels C 52 Ausgangsspannung am NF-Voltmeter auf Maximum bringen. AnschlieBend HF-Vormagnetisierung soweit erhéhen, bis die Ausgangsspannung um 3 dB absinkt.

11. Einstellung der Pegelgleichheit Vorband-Hinterband DIN-Bezugsband 19 S (Leerbandteil) auflegen. Die Ta- sten START, RECORDING und PAUSE driicken.. MeB- anordnung D durchfithren. Taste PAUSE lésen. Es mis- sen 4,4 V + 1 dB angezeigt werden. Eine Einstellung kann durch Abgileich des Widerstandwertes von R 90 erfolgen.

12. R307 Einstellung der Ubersprechspannung von Tonspur in Pilottonspur

NF-Voltmeter gem&B Abb. 1 an die Buchse SYNCHRO

anschlieBen und Pilotton-Bezugsband Teil 3 auflegen . und wiedergeben. 50 Hz selektiv messen. Erreichbares

Minimum ca. 30 uV. Es darf maximal 60 uV betragen.

Abwechselnd zuerst mit R307 Minimum suchen und

dann mit der Schraube C (s. Abb. 2) nachstellen bis

1 mV input voltage across socket “MICRO 1” and an indication of 0 dB set by means of control “REC LEVEL 1”. As required readjust output voltage with control R 63. There is no need for any further checking or read- justing of controls R 40 and R 7.

The setting of controls R65, R42 and R10 is effected logically by including measuring set-up B.

6. Azimuth setting of the playback head

Carry out measuring set-up C. Put on DIN test tape 19S and reproduce “Part for head gap setting“ (10 kHz). Rotate screw A (see Fig. 2) until maximum output voltage is indicated at output “LINE” (do not set to a minor peak).

7. R210 Setting the playback amplifier

Carry out measuring set-up C. Put on DIN test tape 19S and reproduce “Level audio part”. At a reference level of 1000 Hz, 4.4 V are set with control R 210 across out- put “LINE”,

8. Azimuth setting of the recording head

Carry out measuring set-up D. Decrease output voltage at the audio generator by 20 dB and set a frequency of 16 kHz. Rotate screw B (see Fig. 2) until maximum out- put voltage is indicated across output “LINE” (do not set to a minor peak).

9. Setting RF stop-filters 01013 and 01014

01013 Recording amplifier:

Connect LF voltmeter across socket A. Press buttons “START”, “RECORDING” and “PAUSE”. Disconnect microphone inputs by means of controls “REC LEVEL |” or “REC LEVEL II”. By rotating the coil core, set voltage maximum across LF voltmeter. Alternately move con- trols “REC LEVEL |” and “REC LEVEL II” into position 10, and at the same time ascertain output voltage at LF voltmeter. It may reach a maximum of 6 mV.

01014 Playback amplifier:

Carry out measuring set-up D. Press buttons “START” and “RECORDING”. By rotating the coil core, set vol- tage maximum at LF voltmeter. The output voltage must not exceed 15 mV.

10. Setting the RF magnetic biassing

The RF magnetic biassing influences the frequency response of the machine. Therefore finally check the overall frequency response. The RF operating point depends upon the degree of wear and tear of the front face of the sound head. It must be checked every time the machine is serviced.

The balancing of the RF generator is effected by read- justing control R 88 and measuring distortion factor K, at measuring point 27. Set distortion factor to a mini- mum. Put on DIN test tape 19 S (blank section). Carry out measuring set-up D. Decrease output voltage across the audio generator by 20 dB and set a frequency of 10 kHz. Set RF minimum at measuring point 22 by rotating C 52. By increasing the RF by means of C 52, bring output voltage at the LF voltmeter to a maximum. Subsequently increase RF magnetic biassing to such a degree that the output voltage drops by 3 dB.

11. Setting level equality for direct and off-tape

Put on DIN test tape 19S (raw tape). Press buttons “START”, “RECORDING” and “PAUSE”. Carry out measuring set-up D. Release button “PAUSE”. The indication must show 4.4 V + 1 dB. A setting may be effected by aligning the resistance value of R 90.

12. R 307 Setting the cross-talk from the sound track in to the pilot tone track

Connect LF voltmeter in accordance with Fig. 1 across socket “SYNCHRO” and put on pilot tone test tape Part 3 and play back. Measure 50 Hz selectively. Attain- able minimum approx. 30 uV. Initially search for the minimum alternately with R 307 and then readjust with

7

ein absolut mégliches Minimum eingestellt ist. Teil 4 des Pilotton-Bezugsbandes wiedergeben. Die meBbare Spannung darf maximal 150 pV betragen. Sie ist durch gleichmaBiges * Drehen der Schrauben D und E ein- stellbar. Teil 5 des Pilotton-Bezugsbandes wiedergeben. Die meBbare Spannung muB mindestens 600 pV be- tragen.

13. R 314 Einstellung der 0 dB Anzeige des Pilotton- Signals

Tongenerator gem4B Abb. 1 an die Buchse SYNCHRO anschlieBen. Leerbandteil des DIN-Bezugsbandes 19 S auflegen und 50 ‘Hz mit einem Pegel von 0,75 V ein- speisen. Regler SYNC. ATT. auf rechten Anschlag stel- len und Taste SYNCHRO driicken. Das rote Schauzei- chen muB erscheinen und der Zeiger des Instrumentes muB auf 0 dB stehen. Die 0 dB Anzeige kann mit dem Regler R 314 eingestellt werden. Das eingespeiste Signal aufnehmen und wiedergeben. NF-Voltmeter an die Buchse SYNCHRO anschlieBen. Es mu8 eine Span- nung von mindestens 600 “V angezeigt werden.

14. R 301 Symmetrierung der Pilotaufzeichnung und Ermittlung der Ubersprechdampfung von Pilotton- spur in Tonspur

Tongenerator gem&B Abb. 1 an die Buchse SYNCHRO

anschlieBen. Leerbandteil des DIN-Bezugsbandes 19 S

auflegen und 50 Hz von 0,75 V einspeisen. Regler REC.-

LEVEL ! und REC.-LEVEL I! in Position 10 bringen. Die

Tasten SYNCHRO TEST, RECORDING und START

driicken. MeBanordnung C durchfiihren. 50 Hz selektiv

am Ausgang LINE messen und mit dem Regler R 301

auf Minimum einstellen. Die Ausgangsspannung darf

maximal 6 mV betragen. Die Ubersprechdampfung er- gibt sich aus der Formel:

U Ubersprechdampfung = 20 lg (dB); 2 Sollwert 2 58 dB

U, = 1000 Hz Pegel am Ausgang LINE bei Vollaussteue- rung :

U, = Ubersprechspannung am Ausgang LINE selektiv gemessen (50 Hz)

15. Ermittlung der Ubersprechdampfung von Tonspur in Pilottonspur

Tongenerator gemaB Abb. 1 an die Buchse MICRO | anschlieBen. Leerbandteil des DIN-Bezugsbandes 19 S auflegen und 50 Hz mit einem Pegel von ca. 1 mV ein- speisen. MeBanordnung C durchfihren. Mit dem Regler REC.-LEVEL | 4,4 V am Ausgang LINE einstellen und eingespeistes Signal aufnehmen. NF-Voltmeter an die Buchse SYNCHRO anschlieBen und Aufnahme wieder- geben. Die Ubersprechspannung an der Buchse SYN- CHRO darf maximal 100 wV betragen. Die Ubersprech- dampfung ergibt sich aus der Formel:

U Ubersprechdaémpfung = 20 lg fis (dB); 2 Sollwert 2 14 dB U, = Sollpege!l des Pilottones am Ausgang SYNCHRO U, = Ubersprechspannung am Ausgang SYNCHRO se- lektiv gemessen

16. Ermittlung des Fremdspannungsabstandes

Tonkdpfe entmagnetisieren. Leerbandteil des DIN-Be- zugsbandes 19 S auflegen. Eingang MICRO II mit Reg- ler REC.-LEVEL I! abschalten. MeBanordnung D durch-

- fuhren und eingespeistes Signal aufnehmen. NF-Volit- . meter (nach DIN 45405) auf Spitzenwertanzeige schal- - ten. Aufnahme wiedergeben und Ausgangspege! U,

. ermitteln. Tonband zurtickspulen und in unveranderter

. Stellung des Reglers REC.-LEVEL | léschen. Dazu Ton-

* Hinweis: Zwei Schrauben kénnen dann exakt um den gleichen Betrag verstellt werden, wenn ein mit Grad-

. einteilung versehener Unterleger und ein abgewinkelter . Spezialschlissel (Schraubendreher 1,5 DIN 911) ver- - wendet werden.

8

screw C (see Fig. 2) until absolute possible minimum has ben set. Play back Part 4 of the pilot tone test tape. The measurable voltage may be 150 nV max. It can be adjusted by rotating screws D and E absolutely evenly*. Play back Part 5 of the pilot tone test tape. The measurable voltage must not be less than 600 “V.

13. R314 Setting the 0-dB indication of the pilot tone signal Connect audio generator in accordance with Fig. 1 across socket “SYNCHROQ,”. Put on raw tape of DIN test tape 19 S and feed in 50 Hz with a level of 0.75 V. Set control “SYNC ATT” as far as the right-hand stop and press button “SYNCHRO”. The red visual indicator must appear and the pointer of the indicator must be on 0 dB. The 0-dB indication can be adjusted with con- trol R314. Record the signal which has been fed-in and play back. Connect the LF voltmeter to socket “SYN- CHRO”. A voltage of not less than 600 uV must be indicated.

14. R301 Balancing the pilot recording and determining the cross-talk attenuation of the pilot track into the sound track

Connect audio generator in accordance with Fig. 1

across socket “SYNCHRO”. Put on raw tape of DIN

test tape 19S and feed in 50 Hz of 0.75 V. Move con-

‘trol “REC LEVEL |" and “REC LEVEL II" to position 10.

Press buttons “SYNCHRO TEST“, “RECORDING"“ and “START“. Carry out measuring set-up C. Measure 50 Hz selectively across output “LINE“ and set to a minimum by means of control R301. The output volt- age must not exceed 6 mV. The cross-talk attenuation is obtained from the formula:

U Cross-talk attenuation = 20 log ae (dB); 2

nominal value > 58 dB

U, = 1000-Hz level at output “LINE” when fully loaded U, = Cross-talk voltage at output “LINE” measured selectively (50 Hz)

15. Determining the cross-talk attenuation from sound track into the pilot tone track

Connect audio generator to: socket “MICRO i” in accordance with Fig. 1. Put on raw tape of DIN test tape 19 S and feed in 50 Hz with a level of approx. 1 mV. Carry out measurement set-up C. With contro! “REC LEVEL |” adjust 4.4 V at output “LINE” and record the signal which has been fed-in. Connect LF voltmeter to socket “SYNCHRO” and play back the recording. The cross-talk voltage at socket “SYNCHRO” must not exceed 100 “V. The cross-talk attenuation is obtained from the formula:

ge Cross-talk attenuation = 20 log oe (dB); 2

nominal value 2 14 dB

U, = Nominal level of pilot tone at output “SYNCHRO”

U, = Cross-talk voltage at output “SYNCHRO” meas- ured selectively

16. Determining the unweighted noise

Demagnetize the sound heads. Put on raw tape of DIN test tape 19S. Disconnect input “MICRO II” by means

* Note. Two screws can be readjusted by precisely the same amount if a packing piece with a marking in degrees and a special squared-off spanner (screwdriver 1.5 DIN 911) are used.

generator vom Eingang MICRO|I trennen. Mikrofon- Eingang mit 200 Ohm abschlieBen. Ausgangsspannung U, ermitteln. Der Fremdspannungsabstand ergibt sich aus der Formel:

U Fremdspannungsabstand = 20 Ig a (dB); 5 2 Sollwert = 52 dB

17. Ermittiung des Ruhegerauschspannungsabstandes

Messung unter den gleichen Bedingungen wie unter Punkt 15 beschrieben vornehmen. Zur Ermittlung der Ausgangsspannungen U, und U, am Ausgang LINE mu ein Ohrkurvenfilter zwischengeschaltet werden. Der Ruhegeraduschspannungsabstand ergibt sich aus der Formel:

U Ruhegerauschspannungsabstand = 20 Ig oc (dB); 2 Sollwert = 52 dB

18. Ermittlung der Léschdampfung

Leerbandteil des DIN-Bezugsbandes 19 S auflegen. Eingang MICRO II mit dem Regler REC.-LEVEL I! ab- schalten. MeBanordnung D durchfiihren und einge- speistes Signal aufnehmen. Aufnahme wiedergeben und Ausgangspegel U, selektiv (1000 Hz) messen. Ton- band zurtickspulen und Regler REC.-LEVEL | in Stel- lung O bringen. Aufzeichnung léschen und den verblei- benden Restpegel U, selektiv (1000 Hz) messen. Die Léschdampfung ergibt sich aus der Formel:

U Léschdampfung = 20 Ig ue (dB); Sollwert > 70 dB 2

19. Ermittlung des Klirrfaktors MeBanordnung D durchfitthren und eingespeistes Signal

aufnehmen. Klirrfaktor Ks am Ausgang LINE. ermitieln. Sollwert S 1 %/o ;

i]. Aus- und Einbau von Teilen

Nach dem Austausch von Teilen, die dem Antrieb und dem Bandtransport dienen, missen der Gleichlauf ge- messen und die Einstellung der Bandgeschwindigkeit tberpriift werden.

4. Auswechseln des Motors und der Motorelektronik (s. Abb. 3)

Riemen A und B aus der Laufrille der Motorrollen C und D aushangen. Schrauben E, F, G und H fir die Befesti- gung von Motor | und Motorelektronik K entfernen. Stromversorgung der Motorelektronik abléten. Beim Einbau des Motors ist darauf zu achten, da® der Riemen A senkrecht in die Laufrille der Schwungmasse L und der Riemen B senkrecht in die Laufrille des Friktions- rades M einlauft.

2. Auswechseln des Riemens fiir den Vor- und Riicklauf (s. Abb. 3)

Taste RUCKLAUF driicken. Riemen B von der Motor-

rolle D abheben und Uber das Friktionsrad M abziehen.

Beim Einbau ist darauf zu achten, da® der-Riemen nicht

in sich verdreht eingesetzt wird.

3. Auswechseln des Riemens zur Schwungmasse (s. Abb. 3)

Riemen A von der Motorrolle C abheben und aus der Laufrille der Schwungmasse L entfernen. Beim Einbau ist.darauf zu achten, daB der Riemen nicht in sich ver- dreht eingesetzt wird.

4. Auswechseln des Riemens zum Bandzahlwerk (s. Abb. 3)

Riemen N aus der Laufrille der Antriebsrader O und P heben bzw. in die Laufrille einsetzen.

5. Auswechseln der Belage auf den Friktionsradern der Umspulwippe (s. Abb. 3) “Belag des Friktionsrades Q entfernen. Taste RUCK- LAUF driicken und Belag vom Friktionsrad M abziehen. (Durch Drehen des Friktionsrades kann der Belag leich-

of control “REC LEVEL II”. Carry out measuring set-up D and record the signal which has been fed-in. Set LF voltmeter (in accordance with DIN 45405) to peak-value indication. Play back recording and determine output level U,. Rewind tape and erase in the unchanged posi- tion of control “REC LEVEL !”. For this purpose dis- connect tone generator from input “MICRO |”. Ter- minate “MICROPHONE” input into 200 Q. Determine output voltage U,. The unweighted noise is obtained from the formula:

U Unweighted noise = 20 log were (dB); 2

nominal value > 52 dB

17. Determining the weighted signal-to-noise ratio Carry out measurement under the same conditions as described under item 15. For the purpose of determining the output voltages U, and U, at output “LINE”, an electric ear filter must be interconnected. The weighted signal-to-noise ratio is obtained from the formula:

U Weighted signal-to-noise ratio = 20 log ae (dB); 2

nominal value = 52 dB

18. Determining erasure

Put on raw tape of DIN test tape 19S. Disconnect out- put “MICRO Il” by means of control “REC LEVEL II”. Carry out measuring set-up D and record the signal which has been fed-in. Reproduce recording and meas- ure output level U, selectively (1000 Hz). Rewind tape and move-contro! “REC LEVEL !” into position 0. Erase recording and measure the residual level U, selectively (1000 Hz). The erasure is obtained from the formula:

U Erasure == 20 log Te (dB); nominal value = 70 dB 2

19. Determining the distortion factor

Carry out measuring set-up D and record fed-in signal. Determine distortion factor Ks at output “LINE”. Nominal value S 1%.

I. Inserting and demounting components

After exchanging components serving the drive and the tape transport, wow and flutter must be measured and the setting of the tape speed checked.

1. Replacing the motor and the electronic motor control system (see Fig. 3)

Lift belts A and B from the groove of motor pulleys C and D. Remove screws E, F, G and H for the fixing of motor | and electronic motor control system K. Unsolder power supply of the electronic motor control system. When inserting the motor it must be noted whether the belt A enters the groove of flywheel L vertically and the belt B enters the groove of friction wheel M vertically.

ter durch den Schlitz zwischen Chassis und Friktionsrad beférdert werden.) Belag des Friktionsrades M auf- ziehen. Taste STOP driicken. Belag des Friktionsrades Q aufziehen.

6. Auswechseln des Antriebsrades und der Kalotten- lager (s. Abb. 4)

Ein Austausch des Antriebsrades A wird nur bei Be- schadigungen am Friktionsbelag erforderlich. In diesem Fall kann die Widerlagerschiene B nach Entfernen der Schrauben C und D abgehoben und das Antriebsrad A aus dem oberen Kalottenlager F herausgezogen werden. Die Schraube E darf auf keinen Fall gelockert werden, da die Senkrechtstellung der Tonwelle damit aufgeho- . ben wird. Beim Einbau ist darauf zu achten, daB die in die Kalottenlager eintauchenden Zapfen der Tonwelle am zylindrischen Teil mit Sinterlageré! benetzt und an ihren Kappen mit Sinterlagerfett. geschmiert werden. Die Kappen der Zapfen missen von der Kante begin- nend aus den Kalottenlagern herausragen. Die entspre- chenden Ole und Fette sind im UHER-Schmiermittelsatz, Bestellnummer 9046 enthalten. Leichtes Klopfen auf die Widerlagerschiene beseitigt eine abweichende Paral- lelitat der Achsen von Kalottenlager und Zapfen der Tonwelle. Die Spannung der Feder G am oberen Kalot- tenlager F mu gerade so groB sein, daB kein axiales Spiel auftreten kann (Federkraft = Gewicht des An- triebsrades). Die Feder G mu im rechten Winkel auf genau-den Mittelpunkt der Tonwelle driicken. Zur Uber- priifung bzw. Einstellung des Axialspiels mu® der Ton- kopftrager entfernt werden.

Eine Beeinflussung des Gleichlaufes kann dyrch ver- schmutzte oder ausgetrocknete Kalottenlager oder eine falsch justierte Feder G herbeigefihrt werden. Eine Uberpriifung kann folgendermaBen vorgenommen wer- den:

Gerat ohne eingelegtes Tonband auf START schalten und Antriebsrad auf Sollgeschwindigkeit bringen. Taste STOP drticken und gleichzeitig Stopuhr betatigen. Die Zeit ermitteln, nach der das Antriebsrad wieder zum Stillstand kommt. Sie mu®B gréBer sein als ca. 12 Se- kunden.

Das Kalottenlager 'H auf der Widerlagerschiene kann nach Entfernen der Schrauben | und K ausgetauscht werden. Das Kalottenlager F kann nach Entfernen des Tonkopftragers sowie der Feder G und der Klemmbrille L ausgetauscht werden.

Es ist darauf zu achten, da die Schwungmassenachse in einer gedachten Verlangerung genau auf den Mittel- punkt der Tonwelle trifft. Die Schwungmasse muB sich leicht und mit einem méglichst geringen Spiel in seinen Lagern drehen.

B I K

Abb. 4 Fig. 4

7. Auswechseln des Tonkopftragers (s. Abb. 2)

Der Tonkopftrager kann nach Lésen der Schrauben G und H und der Mutter | abgehoben und nach Abléten der Zufdhrungsleitungen ausgetauscht werden. An- schlieBend Einstellungen gema8 Punkt 5 bis Punkt 18 der Reglereinstellung durchfiihren.

10

2. Replacing the belt for fast forward wind and rewind {see Fig. 3)

Press “REWIND” button. Lift belt B from motor pulley D

and pull off over friction wheel M. When reassembling,

note that the belt is not inserted with a twist.

3. Replacing the belt for the flywheel (see Fig. 3)

Lift belt A from motor pulley C and remove from the groove of flywheel L. When reassembling, note that the belt is not inserted with a twist.

4. Replacing the belt for the tape counting mechanism (see Fig. 3)

Lift belt N from the grooves of drive wheels O and P or insert in the grooves as applicable.

5. Replacing the linings of the friction wheels of the rewind rocker (see Fig. 3)

Remove lining of friction whee! Q. Press “REWIND” button and pull off lining of friction wheel M. (By rotating the friction wheel, the lining can be transported more easily through the slot between chassis and friction wheel). Mount the lining of friction wheel M. Press “STOP” button. Mount lining of friction wheel Q.

6. Replacing the drive wheel and the spherical bearings (see Fig. 4) Drive wheel A only requires replacing if the friction lining has been damaged. Should this be the case, the thrust bearing rail B can be lifted off after the removal of screws C and D, and the drive wheel A withdrawn from the upper spherical bearing F. Screw E must not be slackened under any circumstances, since this would cancel the vertical position of the capstan. During re- assembly note that the gudgeons of the capstan, pro- jecting into the spherical bearings, are wetted with sintered bearing oil on the cylindrical part and that their caps are lubricated with sintered bearing grease. The caps of the gudgeons must project from the spherical bearings beginning from their edges. The requisite oils and greases are incorporated in the UHER lubricating set, Order No. 9046. Light tapping on the thrust bearing rail will remove any disparity in parallelism of the shafts of the spherical bearings and gudgeons of the capstan. The tension of spring G at the upper spherical bearing F must be just strong enough to prevent any axial play from occurring. (Spring tension = weight of drive wheel.) Spring G must press at right angles exactly on to the center of the capstan. For the purpose of checking or setting the axial play, the sound head mount must be removed. Wow and flutter can be affected by dirty or dried out spherical bearings or an incorrectly adjusted spring G. This can be checked in the following manner: Turn the machine, without a tape inserted, to “START” and bring the drive wheel up to nominal speed. Press button “STOP” and simultaneously operate a stop watch. Determine the time after which the drive wheel comes to rest again. It must be greater than approx. 12 seconds. Spherical bearing H on the thrust bearing rail can be replaced after screws | and K have been removed. The spherical bearing F can be replaced after sound head mount as well as spring G and clamping device L have been removed. Make a special note that the flywheel strikes the center of the capstan accurately in an imaginary extension. The flywheel must rotate easily and with as litte play as possible in its bearings.

7. Replacing the sound head mount (see Fig. 2)

The sound head mount can be lifted off after screws G and H and nut | have been slackened and replaced after the connecting leads have been unsoldered. Subse- quently carry out settings in accordance with items 5

to 18 of the contro! setting instruction.

8. Auswechseln der Kupplungen (s. Abb. 5)

Linke Kupplung: Befestigungsschraube des Antriebs- rades A lésen. Antriebsrad A entfernen. Dabei auf Zwi- schenscheiben B achten.. Nach Entfernen der Abdeck- platte Bremsseil aushangen und Kupplung nach oben abziehen. Dabei auf Unterlegscheiben C achten. Der Einbau erfolgt sinngem&B in umgekehrter Reihenfolge. Beim Einbau ist darauf zu achten, daB die richtige Kupp- lungshdhe wieder erreicht wird und daB kein geknicktes Bremsseil eingebaut wird. Die richtige Kupplungshéhe ist dann eingestellt, wenn das Tonband in der Mitte zwi- schen den Spulenflanschen aufgewickelt wird. Das Achsialspiel mu8 0,1 mm betragen. AbschlieBend Wik- kelzGge gemaB Abs. II] Punkt 1, 2 und 3 tiberpriifen. Rechte Kupplung: Befestigungsschraube D des Winkels E lésen. Winkel zur Seite drehen. Wellensicherung F entfernen. Auf Unterlegscheiben achten. Die komplette Kupplung nach oben herausziehen. Der Einbau erfolgt sinngemaB in umgekehrter Reihenfolge.

Beim Einbau ist auf die richtige Kupplungshéhe zu ach- ten. Sie ist dann erreicht, wenn das Tonband in der Mitte zwischen den ‘Spulenflanschen aufgewickelt wird. Das Achsialspiel mu 0,03 bis 0,06 mm betragen. Ab- schlieBend Aufwickelzug gemaB Abs. III Punkt 4 dber- prifen.

Abb. 5 Fig. 5

Ill. Wickelziige

MeBvoraussetzungen: Es miissen die Abstande gemaB Abb. 6 eingehalten werden. Die Einstellungen dirfen nur durch Biegen der Justierlappen A und B vorge- nommen werden. Die Oberflache von Friktionsbelagen und Reibflachen muB absolut sauber sein. Als MeB- band gema® Abb. 7 dient eine 13-cm-Bandspule (Kern- durchmesser 45 mm) die mit ca. 50 cm Band bewickelt ist.

1. Abwickelzug (Grundbremsung) in Stellung Vorlauf MeBband gem&® Abb. 7 auf die linke Kupplung legen. Taste VORLAUF driicken und Federwaage abziehen. Sollwert: 15 p bis 20 p (0,15 N bis 0,20 N)

Einstellung am Justierlappen A (s. Abb. 6)

2. Abwickelzug (Grundbremsung) der linken Kupplung MeBband gemaB Abb. 7 auf die linke Kupplung legen. Federwaage abziehen.

Sollwert: 45 p bis 50 p (0,45 N bis 0,50 N)

Einstellung am Justierlappen B (s. Abb. 6)

3. Bandzug bei gedriickter Taste START und PAUSE MeBband gemaB Abb. 7 auf die linke Kupplung legen. Taste START und PAUSE driicken und Federwaage ab- ziehen.

Sollwert: 80 p bis 85 p (0,80 N bis 0,85 N)

Der Bandzug ergibt sich aus der Grundbremsung der linken Kupplung und der Reibung, die durch die Kopf- umschlingung entsteht.

4. Aufwickelzug der rechten Kupplung

MefSband gem&B Abb. 7 auf die rechte Kupplung legen. Federwaage festhalten und Taste START driicken. Nach Stillstand der Kupplung Federwaage mit etwa der

8. Replacing the clutches (see Fig. 5)

Left-hand clutch: slacken fixing screws of drive wheel A. Remove drive wheel A. At the same time observe inter- mediate washers B. After removing the cover plate, unhook the brake cord and pull off clutch in an upward direction. At the same time observe washers C. As- sembly is logically effected in reverse sequence. During assembly observe that the correct clutch level is obtained and that a kinked brake cord is not built in. The correct clutch level will have been obtained if the tape is wound on between the spool flanges. Axia! play must be 0.1 mm. Finally check wind-on tension in ac- cordance with para. Ill, items 1, 2 and 3.

Right-hand clutch: slacken fixing screw D of bracket E. Turn bracket, to one side. Remove shaft lock F. Take note of washers. Pull out the complete clutch in an upward direction, Assembly is carried out logically in reverse sequence.

During assembly observe that the correct clutch level is obtained. It will have been obtained if the tape is wound-on in the center between the spool flanges. Axial play must be 0.03 to 0.06 mm. Subsequently check wind- on tension in accordance with para. III, item 4.

lil. Wind-on tensions

Basic requirements for measuring: Spacings must be adhered to in accordance with Fig. 6. Settings must only be made by bending the adjusting lugs A and B. The surfaces of friction linings and rubbing surfaces must be absolutely clean. The measuring tape accord- ing to Fig.7 is a 13cm reel with a hub diameter of 45 mm on which approximately 50 cm of tape are wound.

1. Unwind tension (basic braking) in position forward Place measuring tape on left-hand clutch in accordance with Fig. 7. Press button “WIND ON” and pull off spring balance.

Nominal value: 15 p to 20 p (0.15 N 0.20 N)

Setting at adjusting lug A (see Fig. 6)

2. Unwind tension (basic braking) of left-hand clutch Place measuring tape on left-hand clutch in accordance with Fig. 7. Pull off spring balance.

Nominal value: 45 p to 50 p (0.45 N 0.50 N)

Setting at adjusting lug B (see Fig. 6)

3. Tape tension with “START” and “PAUSE” buttons depressed

Place measuring tape on left-hand clutch in accordance

with Fig. 7. Press buttons “START” and “PAUSE” and

pull off spring balance.

Nominal value: 80 p to 85 p (0.80 N 0.85 N)

Tape tension is obtained from the basic braking of the

left-hand clutch and the friction originating from the

head ‘wrap’.

4. Wind-on tension of the right-hand clutch

Place measuring tape on right-hand clutch in accor- dance with Fig. 7. Grip spring balance and press “START” button. After the clutch has come to rest, move spring balance at approximately the mean wind- on speed at 19 cm/sec in the wind-on direction and determine nominal value.

Nominal value: 27 p to 30 p (0.27 N 0.30 N)

Setting by varying the force of the springs in the right- . hand clutch. 7

14

mittleren Aufwickelgeschwindigkeit vel 19 cm/s in Auf- wickelrichtung bewegen und Sollwert ermitteln. Sollwert: 27 p bis 30 p (0,27 N bis 0,30 N)

Einstellung durch Veranderung der Kraft der Federn in der rechten Kupplung. : :

IV. Checkliste (s. Abb. 1 und Abb. ta)

1. Batterietest

Versorgungsspannung von 6,0 V auf 5,2 V herabsetzen. Regler REC.-LEVEL II ziehen. Aussteuerungsinstrument muB 0 dB anzeigen. (Einstellung mit R 705)

2. Bandgeschwindigkeit

Bandgeschwindigkeit gemaB Punkt | Absatz 3 Uberpri-

fen bzw. einstellen.

3. Gleichlauf

Gleichlauf nach DIN 45507 ermitteln.

4. Aufsprechverstarker, Zwischenverstarker, Endstufe und Anzeigeverstarker

a) Bei einem Eingangspegel von 1 mV/1000 ‘Hz an den

Stiften 1 und 3 (symmetrisch eingespeist) der Buchse

MICRO | wird mit Regler REC.-LEVEL | am Ausgang

LINE bei gezogenem und voll aufgedrehtem Regier

PLAYBACK-LEVEL eine Spannung von 4,4 V an 600 .

Ohm eingestellt. Das Anzeigeinstrument mu} 0 dB an- zeigen. Am MeBpunkt 36 mussen ca. 470 mV und an der Buchse A Stift 1 und 2 missen ca. 32 mV anliegen.

b) Eingespeistes Signal aufnehmen und Kontrolimes- sung bei Wiedergabe durchfiihren. Es mussen dieselben Werte wie unter Punkt a) ermittelt gemessen werden.

c) Messung wie unter Punkt a) und b) beschrieben bei gedriickter Taste AUTOM. wiederholen. Die Ausgangs- spannung am Ausgang LINE von 4,4 V an 600 Ohm darf maximal um + 1 dB abweichen. (Einstellungen wie unter Punkt | Absatz 4 und 5 beschrieben.)

5. Wiedergabeverstarker, Endstufe und Anzeigestufe DIN-Bezugsband 19 S Pegeltonteil auflegen und wie- dergeben. Beim Bezugspegel 1000 Hz miissen bei gezo- genem und voll aufgedrehtem Regler PLAYBACK-LEVEL am Ausgang LINE 4,4 V an 600 Ohm anliegen. Am MeB- punkt 55 werden dann ca. 470 mV gemessen. Das An- zeigeinstrumént muB 0 dB anzeigen.

6. Frequenzgangmessungen

a) Gesamt-Frequenzgang i. :

Bei einem Eingangspegel von 1 mV/1000 Hz an den Stiften 1 und 3 (symmetrisch eingespeist) der Buchse MICRO | wird mit dem Regler REC.-LEVEL | am Aus- gang LINE bei gezogenem und voll aufgedrehtem Regler PLAYBACK-LEVEL eine Spannung von 4,4 V an 600 Ohm eingestellt. Eingangspege! um 20 dB absenken und Priffrequenzen von 40 Hz bis 16000 Hz einspeisen und aufzeichnen. Der Ausgangspegel der einzelnen Priiffrequenzen mu8 im Toleranzbereich (siehe Tabelle) liegen.

b) Wiedergabe-Frequenzgang

DIN-Bezugsband 19'S auflegen und Frequenzgangteil wiedergeben. Der Ausgangspegel der einzelnen Priif- frequenzen mu im Toleranzbereich (siehe Tabelle) liegen. :

7. Pilottonverstarker NF-Voltmeter uber die Stifte 5 und 3 an die Bucnse SYNCHRO anschliefBen. Pilotton-Bezugsband Teil 3 auf- legen und wiedergeben. 50 Hz selektiv messen. Erreich- bares Ubersprechspannungsminimum ca. 30 #V. Es darf max. 60 “V betragen.

4000 | 6300 | 8000 | 10000

IV.. Checklist (see Fig. 1 and Fig. 1a) 1. Battery test Decrease supply voltage from 6.0 V to 5.2 V. Pull con- trol “REC LEVEL II”. Recording level meter must show 0 dB. (Setting with R 705) 2. Tape speed Check tape speed or adjust in-accordance with item |, para. 3. 3. Wow and flutter Determine wow and flutter in accordance with DIN 45507. 4. Recording amplifier, intermediate amplifier, final stage and indicating amplifier a) With an input level of 1 mV/1000 Hz apross pins 1 and 3 (fed-in symmetrically) of socket “MICRO |”, a voltage of 4.4 V across 600 & is set with control “REC LEVEL 1” at output “LINE” in conjunction with control “PLAYBACK-LEVEL” which is pulled and turned on fully. The indicating meter must show 0 dB. At meas- uring point 36, approx. 470 mV and at socket A pins 1 and 2, approx. 32 mV must appear. b) Record the signal which has been fed-in and carry out check measurement during recording. The same values as determined under item a) must be measured. c) Repeat measurement as described under items a) and b) with “AUTOM.“ button depressed. The output voltage at output “LINE“ of 4.4V across 600 & may vary by + 1 dB max. (Settings as described under item |, paras. 4 and 5.) - 5. Playback amplifier, final stage and indicating stage Put on DIN test tape 19 S, level audio section, and play back. With a reference level of 1000 Hz, 4.4 V across 600 @ must appear at output “LINE” when control “PLAYBACK-LEVEL” has been pulled and fully turned on. At measuring point 55, approx. 470 mV will then be measured. The indicating meter must show 0 dB.

6. Frequency response measurements

a) Overall frequency response

With an input level of 1 mV/1000 Hz across pins 1 and 3 (fed-in symmetricaly) of socket “MICRO I", a voltage of 4.4 V across 600 @ is set with control “REC LEVEL |” at output “LINE” in conjunction with control “PLAY- BACK LEVEL” which is pulled and turned on fully. Decrease input level by 20 dB and feed in test fre- quencies from 40 Hz to. 16,000 Hz and record. The output level of the individual test frequencies must be located within the tolerance range (see table).

b) Playback frequency response

Put on DIN test tape 19S and play back frequency response section. The output level of the individual test frequencies must be located within the tolerance range (see table).

7. Pilot tone amplifier :

Connect LF voltmeter to socket “SYNCHRO” via pins 5 and 3. Put on pilot tone test tape, Part 3, and-play back. Measure 50 Hz selectively. Attainable cross-talk voltage

12500 | 14000 | 16000

Teil 4 des Pilotton-Bezugsbandes wiedergeben. Die me®Bbare Spannung darf max. 150 wV betragen. : Teil 5 des Pilotton-Bezugsbandes wiedergeben. Die meBbare Spannung muf mindestens 600 “V betragen. AnschlieBend Leerbandteil des DIN-Bcezugsbandes 19 S auflegen und Uber die Stifte 1 und 3 der Buchse SYN- CHRO einen Pegel von 0,75 V/50 Hz einspeisen und aufnehmen. Bei gedriickter Taste SYNCHRO und voll aufgedrehtem Regler SYNC. ATT muB das Anzeige- instrument 0 dB anzeigen und das rote Schauzeichen im Anzeigeinstrument erscheinen. Bei der anschlieBenden Wiedergabe muB an den Stiften 5 und 3 der Buchse SYNCHRO eine Spannung von mindestens 600 “V meB- bar sein.

Aufnahme bis zum Anfang zuriickspulen und bei abge- schaltetem Mikrofoneingang und voll aufgedrehtem und gezogenem Regler PLAYBACK wiedergeben. Am Aus- gang LINE, der mit 600 Ohm abgeschlossen ist, dirfen selektiv gemessen max. 6 mV anliegen.

Tongenerator symmetrisch an die Buchse MICRO | an- schlieBen und 1 mV/50 Hz an den ‘Stiften 1 und 3 ein- speisen. Regler PLAYBACK-LEVEL herausziehen und voll aufdrehen. Mit dem Regler REC.-LEVEL | 4,4 V.an 600 Ohm des Ausganges LINE einstellen und einge- speistes Signal aufnehmen. Bei der Wiedergabe diirfen an den Stiften 5 und 3 der Buchse SYNCHRO max. 100 “V mefbar sein. (Einstellung wie unter Punkt | Absatz 12, 13, 14 und 15 beschrieben.)

8. Fremdspannungsabstand Sollwert (= 52 dB) gemaB Punkt | Absatz 16 ermitteln.

9. Ruhegerduschspannungsabstand Sollwert (= 52 dB) gemaB Punkt | Absatz 17 ermitteln.

10. Léschdampfung Sollwert (= 65 dB) gemaB Punkt! Absatz 18 ermitteln.

11. Klirrfaktor Sollwert (< 1%) gemaB Punkt | Absatz 19 ermitteln.

12. Priifung der Hochregelzeit der Pegelautomatik

Tongenerator an den Stiften 1 und 3 der Buchse MICRO 1 und NF-Voltmeter an den Stiften 1 und 2 der Buchse A anschlieBen. Regler REC.-LEVEL | in eine beliebige Position zwischen 1 und 10 bringen. Die Tasten START, PAUSE, RECORDING und AUTOMATIC driicken. Ein- gangspegel mit einer Frequenz von 1000 Hz (symme- trisch eingespeist) so einstellen, daB am NF-Voltmeter 38 mV angezeigt werden. Ausgangsspannung am Ton- generator um 10 dB absenken und Hochregelzeit bis auf eine Anzéige von 32 mV ermitteln. Ausgangsspan- nung erneut um 10 dB absenken und Hochregelzeit bis auf 32 mV Anzeige ermittein. Messung zum dritten Mal wiederholen. Die so ermittelten Hochregelzeiten mussen gleich groB sein (ca. 6 bis 8 sec.).

13. Priifung des HF-Generators

Zwischen den MeBpunkten 27 und 28 liegt eine Span- nung von ca. 50 V bei einer Frequenz von 55 kHz. Durch kurzzeitiges Verbinden der beiden Punkte kann die

_ Stabilitat des HF-Generators dberprift werden. Die HF-Vormagnetisierungs-Spannung fiir den Aufnahme- kopf liegt mit ca. 20 V am MeBpunkt 22. Die HF-Vor- magnetisierungsspannung fir den Pilottonkopf liegt mit ca. 14 V an den MeBpunkten 74 und 73.

14. Priifung des Trittschallfilters

DIN-Bezugsband 19S Leerbandteil auflegen. Die Tasten START, RECORDING und PAUSE driicken. Bei einem Eingangspegel! von 1 mV/1000 Hz an den Stiften 1 und 3 (symmetrisch eingespeist) der Buchse MICRO | wird mit Regler REC.-LEVEL I am Ausgang LINE bei gezogenem und voll aufgedrehtem Regler PLAYBACK-LEVEL eine Spannung von 4,4 V an 600 Ohm eingestellt. Taste PAUSE lésen. Eingangsfrequenz 50 Hz einstellen. Nach Dricken der Taste FILTER muB der Ausgangspege! um 10 dB bis 12 dB absinken. Eingangsfrequenz 100 Hz einstellen. Nach Driicken der Taste FILTER muB der Ausgangspegel um 5 dB bis 7 dB absinken.

minimum is approx. 30 uV. It must not exceed 60 “V. Play back Part 4 of the pilot-tone test tape. The mea- sureable voltage must not exceed 150 uv.

Play back Part 5 of the pilot-tone test tape. The mea- sureable voltage must not be less than 600 “V. Subsequently put on raw tape of DIN test tape 19S and feed in a level of 0.75 V/50 Hz via pins 1 and 3 of socket “SYNCHRO” and record. The indicating meter must show 0 dB with the button “SYNCHRO” depressed and control “SYNC. ATT“ fully turned on and the red visual indicator must appear in the indicating meter. During the following playback, a voltage of not less than 600 wV must be measured across pins 5 and 3 of socket “SYN- CHRO”. Rewind recording to the start and play back with the microphone input disconnected and control “PLAYBACK” turned on fully and pulled out. At output “LINE” which is terminated into 600 2, a maximum of 6 mV, measured selectively, may appear.

Connect audio generator symmetrically to socket “MICRO |” and feed in 1 mV/50 Hz across pins 1 and 3. Pull out control “PLAYBACK-LEVEL” and turn on fully. Set 4.4 V across the 600 2 of output “LINE” with con- trol “REC LEVEL I” and record the signal which has been fed-in. A maximum of 100 “V may be measured during playback at pins 5 and 3 of socket “SYNCHRO”. (Setting as under item |, paras. 12, 13, 14 and 15 as described.}

8. Unweighted noise

Determine nominal value (= 52 dB) in accordance with item I, para. 16. :

9. Signal-to-noise ratio weighted Determine nominal value (= 52 dB) in accordance with item |, para. 17.

10. Erasure

Determine nominal value (= 65 dB) in accordance with item I, para. 18.

11. Distortion factor

Determine nominal value (< 1 °/o) in accordance with item |, para. 19.

12. Testing the upward control period of the automatic level device

Connect audio generator across pins 1 and 3 of socket “MICRO |” and LF voltmeter across pins 1 and 2 of socket A. Move control “REC LEVEL |” into any posi- tion between 1 and 10. Press buttons “START”, “PAUSE”, “RECORDING” and “AUTOMATIC”. Set in- put level with a frequency of 1000 Hz (fed-in symmetri- cally} in such a manner that 38 mV are indicated on the LF voltmeter. Decrease output voltage. at the audio generator by 10 dB and determine upward control period up to an indication of 32 mV. Decrease output voltage once more by 10 dB and determine upward control period up to 32 mV. Repeat measurement for a third time. The upward control periods thus determin- ed must be equal (approx. 6 to 8 seconds).

13. Testing the RF generator

A voltage of approx. 50 V at a frequency of 55 kHz appears between the measuring points 27 and 28. By momentarily connecting the two points, the stability of the RF generator can be checked. The RF magnetic voltage for the recording head appears at measuring point 22 with approx. 20 V. The RF magnetic biassing voltage for the pilot tone head appears at measuring points 74 and 73 with approx. 14 V.

14. Testing the roll-off filter

Put on DIN test tape 19 S, raw tape section. Press but- tons “START”, “RECORDING” and “PAUSE”. With an input level of 1 mV/1000 Hz across pins 1 and 3 (fed-in

symmetrically) of socket “MICRO |”, a voltage of 4.4V across 600 @ is set with control “REC-LEVEL |” at out-

put “LINE” by means of control “PLAYBACK-LEVEL”,

pulled out and fully turned on. Release button “PAUSE”.

Set input frequency of 50 Hz. After pressing button

“FILTER”, the output level must drop by 10 dB to 12 dB.

Set input frequency of 100 Hz. After pressing button . “FILTER”, the output level must drop by 5 dB to 7 dB.

LOOEO 7 OU “49S WOds PIIDA 100€0 THI UN 3D42D QD Buying , 00789-19¢

69900 JOJOWIIDH 4Nj A!U01}}49}a10}0W Leeoe

ONHONAS LuOday 001) BELEN GCF 9

L7E98 d3SO162 IN esta

awk Qauw

éf. : Al:

UNOL<!y aouppadun sajaunIor YM pamnsoew sa6D}04 Dy ; eu : ~ S7t7NE . UOl<hy saIaURIOA IRY yassewah uabunuunds any GYION! j , _ btte estoa i758 *& Sasjndun joonuepi 7 0} EZSy si ; p g. g go: a paysnipo aq 0) andy ssosuas 329432 WOH * uayrta|6qo asjndwr ayoyystai6 30 “OH 9 #ND EZSY HW us20}0I8U95} OH i T yo1a}5qo fara Is -s0;DsaUabyDY

SESH

AS‘L~7S Oh

szsa 7%SG 498076. OVIPNE

ML Agz'D osu i izsu . Z 4ze08 e ize9@ . *)escog g9co9 i’ )escoa: UEE CNizeoe «= SZS1 eS; zzS1 phd 1 Coz. a= 7251 ezSL ae srt & f

U0ST

Etsy? om

£2€98 oest

TU7NL

BunyaisuiayyoZ24yasg (7sa

7

ML/UOSt 72S

® HOPING -INOUOA = OLA

| oie ev Ud

iryr vB Che 7 202 ype ooisur

Wiedeigabekopt ahecato iNayback Head >) $82-22765 . ATOR 205 pth 208 pp 0-027uF = R208/22K wu oS “al lol j me Her p20 sox oor 6208 gg Q027WF R209/2.2 cad Ti SN ee cae pesca e wieranisige om) aut 9 <1 tyne Ingiestoer WL Pitetkopt Pitot Kead 689-2276

Lig

P|

cSig 1 haur ry GEE}

| |

OOH TH al

‘Szenenmarkierung Beep Generator

Loutsprécher Kopthsrer Loudspeaker Earphone

x

“"Enastute Output Stage

Anzeigeverstirker instrument Stage

Pitotverstarker Synchro Signal Amplifier

R021 zi

Stabitisierungsstute Stabilazing Stage

Motoretektronik Motor Electronic

Wrequenz abgeglichen S6 RHE 25% eaaminal trequency S5htE 58%

00 0 0; HH 2 YP BPW RRR MY VR g1 30) 304 93° 202 305 1; A&R DM bh wR ch ® % MM WS 302 40) 94 95 307 96 1 Dy a Vy i ear 500 92 501 402 403 308 $02 $03 49% si D2 B12 02 Bo Al a3 03 a ony ne 20) 202 205 20? «306 307 $5 C2 En cg cg AB AB os ? 209 300 103 203 208 \s D2 B4 sy Bn a Al ¥e g or 24 $4 x 1 t Bi ok a 8 302 400 40} EL Be 8 & $00 302 123, 200 124 203 300 301 S02 C2 AS bm Cw on co 87 BS C2 ge 50t 400 “125 401 503 2 a3 EW Al E2 By $02 B2 —a— iv Atuny .. Autnohme mit einem Instrument (Rex 330000741 gegen ~ Pot : tmVHO00 Hz an det Guchse .Mikrofon” einspeisen und Taste Autorn ~ srt [FE iat vom - Pot det Batterie isolict ~ Alle Schaiter in Rubesieltung hnet ero ed in cecotding position with an snstrument Cumpedance 330002/ volts } oi sokeata be tatiery. = Feed a sqnot of 1000 cps. at Imillvalt to the socket Cie ss tle button "Autom," Ihe chassis I%F} is insulstes trom the negativ itenes are shown in rest position, of in playbock position respectively. —{k—__ | _— Tanto

AANS 2503 TRON Biveoy] R519/1002 ad Wee 4 » boy Mm 613 601 i 10; 602 604 6 7 7 a a 6 Be AS 03 oe a4 BR ol NS 1 S08 603 Be Be eS & B ae $07 §09 S11 8: St r & Be 83 oS G2 Re 1S ‘S06 700 S10 S19 $13 SiS $16 S17 5 b3 Az Az B3 D4 DS 87 be ss H 6 60r : # & e 602 104 - 8 8 iM Cc 700 708 605 B3 ee Bs Vy 501 yg S04 700 600 601 Sos B2 82 2 R T 505 m1 E3 cs BS ay 4 q 701 $04 60) 8 BS 07 ce &

CIRCUIT DIAGRAM

VALID FROM SER. NO 11140500 ALTERATIONS RESERVED

STROMLAUFPLAN

GUuTIG AG GERAT NR.: 11140500 ANDERUNGEN VORBEHALTEN

q

} 3 Oty ‘XO

wie OP seus OD if

1000 Hz 1000 HE.

x BAA do mv? 163 1g S58 eB

Wiedergabeverstirker oMst

Tz00 Tao) 1202

702 f Wiedergabekopt * + Ki * 10% Abia i Endstute

Mikrofonverstarker I evel

Micro I THOF T102 1103

= 470 mY

Zwischenverstdrker

Pilotverstdrker ole

Mikcotonverstarker If viv Micro I

Aufsprechverstarker WI ot

F108 1103 THO

Pilotkopt

2

ee neta en er

Motorelektronik

T5300 T50) Tove 7903 T50¢ 605,

1508 1807 } R519

x) Loschkopt

i Stobilisierungsstufe HF.~Generator

3

i awa 22 F Abb. 1

{

i Fig. 1

i

5 es

|

Lage der Regler Position of controls

Abb. 1a Fig. 1a

Miceol

S2-75V

---t

MOT OFF SYNCHRO TEST FILTER

out~ ote ohn re x Bd oMt>

Beispiel- Kontakt 5/10 Exompte’ Contact 6/10

11/035/173

oF TUTTI. oFl. tort Tt

jO4 15 G3 KS

z 1 0 9 a 7 6 5 v7 3 2 1

Stobilisierungsstute Stabitazing Stage

Autnahmeverstarker Recording Amplifier

Yilatanee ye. 08

ip | Pilotns Patat 683-22

|

2) 23 24 28 32 3s 39 4548 SD 63 67 F3 FS 32 F3 Ef H2 Be cl 4 & 03 BS 22 26 «29 43° 36 4 4S 56 59 64 68 £6 Ee 32 €1 A2 B3 OO 8 c2 B2 oe co 28 30 33 801 37 41 42) St Sh SF 65 K7 FG BS G7? H7 6 ce cs cs Ds aH 4 42 48 «$2 38 60 56 es 37 €e A? 87 a 7 0? es y 24 32 F2 B 1s 19 2 €2 H2 BS 1 a 2 oy, G7 “4 1 27 802 03 & ® 8 86 €2 F6 192 109 193 110 107 H3 oH? =4H3 G6 c3 ws nz 106 13 ‘801 1 802 B2 B7 AS Al BI 1 301 F2

na mo Ro wo

71 412

Be

Ye ne

103 vs 78” 82 86 Kit HZ Hi2 G13 22 75 73 83 85 kg it an MS GiB 76 102 80 86 87. kn KIS FIZ 3B FB 73 72 81 88 bid Kis G12 LIS. 34 56 38. 6g Hi 3 39 40 46 38 KID Fi0 Hie 37 $3 KS 610 36. 4h 4S o16 M15 Fiz nN? 121, 18 tn KI6 bls 122 Ki7

Im Satterivkasten,

Inside the Daltery _compariment

oK Wird bei “Ger -Einmessung ausgesucht

‘At_the

‘conteol_socke!

2 Has been picked during alignment

der Vorlaut~, Rocklout-und Storttaste beténgt | Actuated.

fst forward, the rewind ond the start key

‘Autoghmeregier 1 { Orehschalter)

et _by the fost ‘At_the recording level_{ ( colary switeh

‘Am _Autnchmecegles ff Orehsehatter!

g_ level {rotary switch )

‘der_Aulnahmelaste _betétig’

‘Actuated by the recording key

Actuated by the pause contsol_key

“At ine cecording level B ( pult - switch)

‘At the recording evel f (oull= switch)

‘Actuated by the fost forward key and the rewind vey

‘At the volume control

wird aut Solltrequen We aligned to msmina

89 Fie 90 J3 $0 Kia 4 1 te th Als 52 Lara 49 Gi6 ng Fle 120 HI3

Alle Spannuagen 1 Stetlump Ar Set Batterie gemessen ImvV#1000 drucken, - Qos Gehause (7 ist + (daw, Wiedergobe? gezechne!

AN voltages are measured in tec to negahve terminal of the tattery “Microphone” and depress tle but battery terminat = AM switenes are

curiae eee

_Schurzgebuhr DpM5.—

aque

erence

i000 REF ORT PILOT

44 102514 - 114 102720

~ 111 102490, 1 qi- 1 102720.

e-Nr.: 411 1010 02496, 111 4025

a1 101g 1114

y 2

Giiltig fur Gerat Valid for ser-no-:

INHALTSVERZEICHNIS

Seite 1.Mechanischer Teil ......... 1 1.1 Laufwerk 2. 2... 2.22. 1 2. Mechanische Priifungen undEinstellungen . - ~~... 2... 2 2.1 Kupplungen . ... ee ee. 2 2.2 Bremsen .......--. 4 2.3 Férderzug . --.....--. 5 2.4 Bremskraft des Andruckfilzes . . 6 2.5 Einstellendes Stoprelais. ... 6 2.6 Schneller Vor-Ricklauf. .. .. 7 2.7 Bandfihrung ..-+-...... 8 2.8 Priifung der Schwungmasse 8 2.9 Auswechseln des Motors, der Antriebsriemen und des Antriebsrades mit Tonwelle .. 8 3. Schmierung und Wartung .. .. 9 3.1 Schmierung ..-.....-.s 9 3.2 Wartung . .- 2... ee eee 10 4. Priifen und Einstellen von Kontakten . 10 4.1. Kontakt fur Motorregelung (K as 10 4.2 Mikroschalter (K6/K7) .. . 10 4.3. Mikroschalter (K 3/K 8/K 15) . . 11 4.4 Ein-Ausschalter(K10)..... 11 4.5 Batterieschalter(K 13)... .. 11 4.6 Batterietrennschalter(K14).. . 11 4.7 Strombegrenzungskontakt (rel.a) 12 5. Elektrischer Teil . . 2... 2. e. 42 5.1 Elektrische Funktionsbeschreibung .... 12 _ 5.11 Stabilisierungsstufe...... 12 5.12 Aufsprechverstaérker ..... 12 CONTENTS Page

1. Technical Description 1.1. Transport Mechanism

2. Mechanical Checks and Adjustments . 2

2.1 Clutches . . 6... ee eee 2 2.2 Brakes BI Se Sopa ay ee 4 2.3 DrawingTension ....... 5 2.4 Braking Force ofthe Pressure Pad... ... 6 2.5 Adjustment of the Pause ControlRelay ........ 6 2.6 FastForwardandRewind ... 7 2.7 TapeGuides ......... 8 2.8 Checking the Flywheel... . . 8 2.9 Replacing the Motor, the Driving Belts and the Driving Wheel with the Capstan ....... 8 3. Lubrication and Maintenance .... 9 3.1 Lubrication ......... 9 3.2 Maintenance. ....-.... 10 4. Checking and Adjusting the Switching Contacts ...... 10 4.1. Motor Contro! Contact K9 .. 10 4.2 Microswitches K6,K7 .. «x 10 4.3 Microswitches K3, K8 andK 15 A 4.4 On/Off Switch K10...... 11 4.5 Battery Switch Ki3...... i1 4.6 Battery Disconnecting Switch K14.. 2... 0. ea 11 4.7 Current Limiter Contact rel. - | 2 12 5. Electrical Assembly ...... } 12 5.1. Description of the Electrical | Functions .....-.- ye 12 5.11 Stabilizing Stage .....- u 12 5.12 Recording Amplifier ... °. 12 5.13 Footfall Sound Filter ... . 18 5.14 Intermediary Amplifier .. . 13

17003/169

6.

2

Seite

5.13 Trittschallfilter ........ 13 5.14 Zwischenverstarker ...... 13 5.15 Aussteuerungsanzeige 13 5.16 Aufsprechautomatik ..... 14 5.17 Wiedergabeverstarker 14 5.18 Endstufe 2... .. 1.2... 14 5.19 HF-Generator ........ 14 5.20 Prinzipdes Motors ...... 15 Elektrische Priifungen ~ undEinstellungen ......... 15 6.1 Inbetriebnahme ........ 15 6.2 Ejiinstellen

der Bandgeschwindigkeit 15 6.3 Uberpriifung

des Aufsprechverstarkers 15 6.4 Einstellung

der Instrumentenstufe ..... 15 6.5 Einstellung derEndstufe . . . . 15

a) Symmetrierung

b) Ruhestrom 6.6 Einstellung der Gegenkopplung'. 16 6.7 Uberpriifung

des Wiedergabekanals 16 6.8 Einstellen

des Wiedergabekopfes . 16 6.9 Einstellen des Aufnahmekopfes . 16 6.10 Priifung der Pegelgleichheit 17 6.11 Priifung der Automatik 17 6.12 Messung

des Fremdspannungsabstandes . 17 6.13 Messung des Ruhegerausch-

spannungsabstandes ..... 17 6.14 Messung der Léschdampfung . . 18 6.15 Priifung des Trittschallfilters 18

Page

5.15 Recording Level Indication . . . 13 5.16 Automatic Recording

Level Control. ........ 14 5.17 Playback Amplifier ...... 14 5.18 OutputStage ........ 14 5.19 R.F. Bias Oscillator ... 1... 14 5.20 Operating Principle of the Motor. 15 Electrical Checks and Adjustments . .. 15 6.1. Putting the Recorder

Into Operation ........ 15 6.2 Adjustment of the Tape Speed 15 6.3 Checking the Recording

Amplifier .......... 15 6.4 Adjustment of the Recording

Level Meter Circuit ...... 15 6.5 Adjustment of the Output Stage . 15

a) Balancing

b) Initial Current 6.6 Adjustment

of the Negative Feedback ... 16 6.7 Checking the Playback Channel . 16 6.8 Adjustment of the Playback Head 16 6.9 Adjustment

of the Recording Head 16 6.10 Checking for Equal Levels

“before the tape“

and “fromthe tape"... ... 17 6.11 Checking the Automatic

Level Control ........ 17 6.12 Measuring the Unweighted

Signal-To-Noise-Ratio . . ... 17 6.13 Measuring the Weighted

Signal-To-Noise-Ratio ..... 17 6.14 Measuring the Erase Attenuation. 18 6.15 Checking the Footfall

Sound Filter... ...... 18 6.16 Adjustment of the Function

“Battery Test" . :....2.. 18 6.17 Measuring the Wow and Flutter . 18

Seite

6.16 Einstellen des Batterietestes . . 18 6.17 Messung

der Tonhéhenschwankungen . . 18 6.18 PrifungderHF ........ 18 6.19 Einstellung

der Hochfrequenz-Sperren . . . 18 6.20 Priifung der Pilotfrequenz- -

einrichtung Betriebsart

»Wiedergabe" ........ 19

6.21 Messung des Ubersprechens vom Nutzkanal in den Pilotkanal . 19 6.22 Priifung der Pilotfrequenz- 4 einrichtung Betriebsart

wAufnahme"” ......... 19 6.23 Messung des Ubersprechens vom Pilotkanal in den Nutzkanal . .19

7. Toleranzfeld des Wiedergabekanals . 19 8. Toleranzfeld

des Gesamtfrequenzganges .... 19 9. Schaltungen der MeBkabel

MeBverfahren:

Frequenzgang: DIN 45510/511 Tonschwankungen: DIN 45507/45511 Klirrfaktor: DIN 45511 Ruhegerauschspannungsabstand: DIN 45505 Fremdspannungsabstand: DIN 45505

Fur samtliche Einstellungen und Messungen ist das DIN-Bezugsband 19 S nach DIN 45513 (Ausgabe 1966) zu verwenden.

Fur die Pilotfrequenzmessungen ist das Pilot- tonbezugsband zu verwenden.

Page 6.18 Checking the R.F. Oscillator . . 18 6.19 Adjustment of the R.F. Block Circuits ... 18 6.20 Checking the Pilot-Frequency Device during Playback Operation ..... 1.25 19

6.21 Measuring the Crosstalk

from the Audio Channel

into the Pilot-Frequency Channel 19 6.22 Checking the Pilot-Frequency

Device during Recording

Operation 6.23 Measuring the Crosstalk

from the Pilot-Frequency

Channel into the Audio Channel . 19

7. Tolerance Limits of the Playback

Channel . 2... 1... 2 1 ee ee 19 8. Tolerance Limits of the Over-All

Frequency Response ....... 19 9. Wiring Diagrams of the Test Leads . . 20

Measurement Rules:

Frequency Response:

German DIN Standards 45510 and 45511 Wow and Fluiter:

German DIN Standards 45507 and 45511 Distortion Factor:

German DIN Standard 45511 Signal-to-Noise Ratio (weighted):

German DIN Standard 45505 Signal-to-Noise Ratio (unweighted):

German DIN Standard 45505 The DIN Test Tape, type 19S according to German DIN Standard 45513 (1966 issue) must be used for all adjustments and meas- urement. : The Pilot-Frequency Test Tape must be used for all pilot-frequency measurements.

1. Mechanischer Teil

1.1 Laufwerk (siehe Abb. 1)

Der elektronisch geregelte Motor (A) treibt Uber den Riemen (B) die Schwungmasse (C) an. Durch Friktion von Schwungmasse (C) und Antriebsrad (D) erfolgt der Antrieb der Tonwelle (E), die gleichzeitig die Achse des Antriebsrades (D) darsteilt.

Uber den Riemen (F) werden die Friktionsrader (G) und (H), die durch die Welle (I) miteinander verbunden sind, angetrieben. Die Friktionsrader sind mit einem kegel- férmig geschliffenen Gummibelag versehen. Zum Ver- standnis des Antriebes der Kupplung (K) mu zunachst deren Aufbau erklart werden. Sie besteht aus dem An- triebsrad (L), einer Kupplungsscheibe mit Filzbelag und dem Kupplungsoberteil (M). In Stellung Start“ gibt ein Schieber das zum Kupplungsoberteil (M) gedriickte An- triebsrad (L) frei, 2 Federn drticken den Antriebsteller (L) gegen den kleinen Kegel des Friktionsrades (G) und die Kupplung (K) wird transportiert.

Die Welle (I) mit den Friktionsrédern (G) und (H) ist in der Wippe (N) gelagert. Die Wippe wird Uber ein Ge- stange betdtigt und bringt die Friktionsrader mit den Kupplungsoberteilen in Friktion. Dadurch wird der schnelle Vor- und Ricklauf in Tatigkeit gesetzt. Die Kupplungen sind als gewichtsunabhangige Reibungs- kupplungen ausgebildet. Damit ist das Mitnahmemo- ment nahezu tuber die ganze Bandlange konstant. Die Kupplungen arbeiten lageunabhangig und enthalten eine Arretierungsvorrichtung, mit der die Bandspulen gegen ein Herabfallen gesichert sind. Die Bremsung der Kupp- jungsoberteile erfolgt iber die Klemmrollen (O), die in angedriicktem Zustand zwischen das Kupplungsober- teil und die Zunge (P) geklemmt werden. Das Antriebs- rad (Q) treibt tiber den Riemen (R) das Zahlwerk (S) an.

1. Technical Description

1.1 Transport Mechanism (see Fig. 1)

The electronically controlled motor (A) drives the fly- wheel (C) by means of the belt (B). The capstan (E) which is identical with the shaft of the driving wheel (D), is driven by frictional engagement between the flywheel (C) and the driving whee! (D).

The friction wheels (G) and (H) which are connected by the shaft (!) are driven via the belt (F). Each friction wheel is fitted with a conically ground rubber lining. For better understanding of the functioning of the clutch (K), it seems appropriate to explain its design first. lt consists of the driving wheel (L), a clutch disk with felt lining, and the turntable drum (M). When the start key is depressed, the driving wheel (L) hitherto pressed against the turntable drum (M) is released by the sliding control member, two springs press the driv- ing wheel (L) against the smaller conical section of the friction wheel (G), thus driving the clutch (K).

The shaft (I) which bears the friction wheels (G) and (H) runs in two bearings of the see-saw (N). The see- saw is actuated by a system of push-pull rods and engages either one of the friction wheels with the cor- responding turntable drum. By this, either fast forward operation or rewind operation is brought about. The clutches are of the friction type and operate inde- pendent of the weight applied on the turntable, i.e. the weight of the applied reel. Therefore, the clutch action is constant along almost the entire length of tape. The clutches will operate regardless of position. Each turntable comprises a locking sleeve which se- cures the respective tape reel against coming off the spindle. The turntable drums are braked by means of the braking rollers (O) which, when applied, are squeezed between the respective turntable drum and the strip (P). The pulley (Q) drives the digital counter (S) via the driving belt (R).

1000 Report Pilot

1000 Report Pilot

2. Mechanische Priifungen und Einstellungen

2.1 Kupplungen Die Kupplungen bestehen aus (siehe Abb. 2)

Linke Kupplung:

Wellensicherung (A), Unterlegscheibe (B), Feder (C), Spulenarretierung (D), Kupplungsoberteil (E), Unterleg- scheibe (F) (Anzahl nach Bedarf), Kupplungsscheibe (G) mit Filzbelag, Druckfeder (H), Sintermetallager (I) und Antriebsrad (J).

Rechte Kupplung:

Wellensicherung (A), Unterlegscheibe (B), Feder (C), Spulenarretierung (D), Kupplungsoberteil (M), Kupp- lungsscheibe mit Filzbelag (N), Verbindungsschrauben (0), Abstandshilsen (P), Druckfeder (Q), Antriebsteller mit Gummibelag (R), Kupplungshebering (S), Steuer- schieber (T), Sintermetallager (U), Unterlegscheibe (K) (Anzahl nach Bedarf), Wellensicherung (L), Winkel (V) des Widerlagers, Madenschraube (W), Kontermutter (X), Unterlegscheibe (Y) und Schraube (Z).

Abb. 2 Fig. 2

2. Mechanical Checks and Adjustments

2.1 Clutches Design of the clutches (see Fig. 2).

Left-hand clutch:

Circlip (A), washer (B), spring (C), locking sleeve (D), turntable drum (E), washer (F) number according to demand —, clutch disk (G) with felt lining, pressure spring (H), oil-retaining sintered-metal bearing (I) and pulley (J).

Right-hand clutch:

Circlip (A), washer (B), spring (C), locking sleeve (D), turntable drum (M), clutch disk (N) with felt lining, connecting screws (O), distance sleeves (P), pressure spring (Q), driving disk (R) with rubber lining, clutch lifter ring (S), sliding contro! member (1), oil-retaining sintered-metal bearing (U), washer (K) —- number ac- cording to demand —, circlip (L), angular abutment strap (V), grub screw (W), check nut (X), washer (Y) and screw (Z).

on 0 V2

ieee)

[en

ESSN Kes

2.11 Vorpriifen der rechten Kupplung (siehe Abb. 3)

Die Laufflachen des Antriebstellers (A) und des kegel- formigen Friktionsrades (B) sind zu reinigen. Das Gerat wird durch Driicken der Taste , Start" in Betrieb gesetzt. AnschlieBend ist durch Festhalten des Kupplungsober-

teiles zu priifen, ob die Friktion zwischen Antriebsteller

(A) und kegelférmigem Friktionsrad (B) stark genug ist.

Der Antriebsteller (A) muB beim Festhalten des Kupp-

lungsoberteiles (C) weiterlaufen. Er darf nicht stehen

bleiben. Vor einer eventuellen Einstellung ist zunachst

noch die Lage der Wippe fiir Vor- und Riicklauf (siehe Abs. 2.6 zu untersuchen.

2.12 Einstellen der rechten Kupplung (siehe Abb. 3)

Bei gedriickter Taste ,Start“ wird Uber den Steuer- schieber (D) und den Kupplungshebering (E) der ur- spriinglich zuriickgedrehte Antriebsteller (A) freigege-

ben und durch die Kupplungsfedern gegen den kleinen Kegel des Friktionsrades (B) gedrtickt. Durch Biegen der Nase (F) des Steuerschiebers (D) in Pfeilrichtung kann die Friktion zwischen Antriebsteller (A) und dem Kegel des Friktionsrades (B) eingestellt werden. Nach

Lésen der Taste ,Start“ und Driicken der Taste ,Vor-

lauf" darf keine Friktion zwischen Antriebsteller (A) und dem Kegel des Friktionsrades (B) bestehen. Es muB mindestens ein Abstand von 0,5 mm vorhanden sein.

Die Einstellung der rechten Kupplung ist dann einwand-

frei, wenn sie bereits bei 7/3 gedriickter Starttaste dreht.

2.13 Priifen des Abwickel- bzw. des Aufwickelzuges Linke Kupplung (siehe Abb. 4):

Zur Messung Taste ,,Start“ driicken. Auf die linke Kupp- lung eine mit ca. 50 cm Band bewickelte 13-cm-Band- spule auflegen (Kerndurchmesser 45 mm). In das freie Bandende Federwaage einhangen und abziehen.

Sollwert: 14p +2p

Rechte Kupplung (siehe Abb. 4): :

Auf die rechte Kupplung eine mit ca. 50 cm Band be- wickelte 13-cm-Bandspule (Kerndurchmesser 45 mm) auflegen. In das freie Bandende Federwaage einhan- gen. Taste ,Start“ driicken. Federwaage festhalten. Durch das Festhalten der Federwaage wird die Kupp- lung abgebremst und kommt zum Stillstand. Jetzt wird die Federwaage langsam in Richtung des Bandlaufes bewegt, bis sich die Kupplung wieder dreht. In diesem Zustand zeigt die Federwaage den Aufwickeizug an.

Sollwert: 23p £3p

2.11 Preliminary Check of the Right-Hand Clutch (see Fig. 3)

Clean the treads of the driving disk (A) and the conical friction wheel (B). Set the recorder to work by de- pressing the start key. Then check for sufficient fric- tion between the driving disk (A) and the conical fric- tion wheel (B) by stopping the turntable drum by hand. The driving disk (A) must keep running while the turn- table drum (C) remains stopped. It must not stop too. Prior to an eventual adjustment the position of the fast forward/rewind see-saw (see paragraph 2.6) must be checked.

2.12 Adjusting the Right-Hand Clutch (see Fig. 3)

When the start key is depressed, the driving disk (A) which formerly was held back, is released through the sliding control member (D) and the clutch lifter ring (E). The clutch springs press the driving disk (A) against the smaller cone of the friction wheel (B). The friction between the driving wheel (A) and the cone of the friction wheel (B) can now be adjusted by bending the lug (F) of the sliding control member (D) in the direction of the arrows. Release the start key and depress the fast forward key. Upon this, there must not be any frictional engagement left between the driving disk (A) and the cone of the friction wheel (B). There must be a clearance of at least 0.5mm (approx. 0.02"). The adjustment of the right-hand clutch is perfect if the turntable drum starts rotating when the start key is depressed by only two thirds.

Abb. 3 Fig. 3

2.13 Checking the Unwinding and Winding Tensions Left-hand clutch (see Fig. 4):

Depress the start key. Place on the left-hand turntable a 5“-reel with a core diameter of 45 mm (approx. 1.8") on which approximately 20“ of tape are wound. Con- nect a spring balance to the free end of the tape and pull off the balance.

Desired Value: 14 + 2 grams

(approx. 0.5 + 0.07 oz.) Right-hand clutch (see Fig. 4): Place on the right-hand turntable a 5“-reel with a core diameter of 45mm (approx. 1.8") on which approxi- mately 20“ of tape are wound. Connect the spring balance to the free end of the tape and depress the start key. Hold the spring balance in place. When the spring balance is held in place, the turn- table drum is braked down and will come to a stand- still. Now move the spring balance slowly in the mov- ing direction of the tape until the turntable drum starts rotating. At this moment the spring balance will in- dicate the winding tension.

Desired Value: 23 + 3 grams

(approx. 0.8 + 0.1 oz.)

1000 Report Pilot

1000 Report Pilot

Wird der Sollwert nicht erreicht, so ist zun&chst zu pri- fen, ob der Filzring auf den Kupplungsscheiben abge- nutzt oder verschmutzt ist. Desgleichen’ sind die Lauf- flachen der Kupplungsoberteile zu reinigen. Eine Justier- méglichkeit fur die Friktion zwischen Kupplungsscheibe und Kupplungsoberteil der rechten Kupplung wurde nicht vorgesehen und ist auch nicht notwendig. Falls der Sollwert des Aufwickelzuges nicht erreicht wird, kann die Ursache nur in einer Verschmutzung oder Abnutzung der Kupplungsteile liegen.

Abb. 4 Fig. 4

2.14 Ein- und Ausbau der Kupplungen (siehe Abb. 2)

Rechte Kupplung:

Befestigungsschraube (Z) des Winkels (V) fur das Widerlager lockern. Winkel zur Seite drehen, Wellen- sicherung (L) entfernen. Auf Unterlegscheiben (K) ach- ten. Der Zusammenbau erfolgt sinngemaB. Mit Maden- schraube (W) 0,1 mm axiales Kupplungsspiel einstellen. Linke Kupplung:

Das an der Unterseite der Kupplung befindliche An- triebsrad (J) entfernen und Kupplungsoberteil (E) sowie Kupplungsscheibe (G) nach oben abziehen. Auf Unter- legscheiben (F) achten! Der Zusammenbau erfolgt sinn- gemaB.

2.2 Bremsen

Die Bremsen arbeiten wartungsfrei. Eine Einstellung ist nur nach Ersatz von Teilen erforderlich.

2.21 Priifen (siehe Abb. 5)

Gerat ausschalten und eine, mit einem ca. 50 cm langen Band bewickelte Bandspule (Kerndurchmesser 45 mm) auflegen. Durch Abziehen in Pfeilrichtung ist zu prifen, ob die Kupplungsoberteile merklich abgebremst wer- den. Diese Prifung ist bei beiden Kupplungen vorzu- nehmen.

If the desired values cannot be attained, first check whether the felt rings on the clutch disks are worn or soiled. The linings on the inner sides of the turn- table drums must also be cleaned. The right-hand clutch neither possesses nor needs a means for ad- justing the friction between the clutch disk and the turntable drum. If the desired value of the winding tension cannot be attained, this can only be due to worn or soiled clutch parts.

2.14 Disassembly and Reassembly of the Clutches (see Fig. 2) Right-hand clutch: Slacken the fastening screw (Z) of the angular abut- ment strap (V), swing the strap to the side and remove the circlip (L). Take care to restore all washers (K). Reassemble in reverse order. Adjust an axial play of the clutch of 0.1 mm (approx. 0.004") by means of the grub screw (W). Left-hand clutch: . Remove the pulley (J) from the underside of the clutch and pull off the turntable drum (E) and the clutch disk (G) in upward direction. Take care to restore all washers (F). Reassemble in reverse order.

2.2 Brakes

The brakes do not require any maintenance. Readjust- ment will only be necessary after any parts have been replaced.

2.21 Checking the Brakes (see Fig. 5)

Switch off the recorder and place on the turntable a reel with a core diameter of 45 mm (approx. 1.8“) on which about 20" of tape are wound. Check, by pulling the free end of the tape in the direction of the arrow, whether the turntable drum is perceptibly braked. Both clutches must be checked in this manner.

Beim Einbau ist darauf zu achten, daB der lange Riemen aus der Motorrolle senkrecht in die Laufrille der Schwungmasse einlduft und nicht in sich verdreht ist. AnschlieBend muB die Bandgeschwindigkeit eingestellt werden.

2.91 Auswechseln des Riemens fiir den schnellen

Vor- und Riicklauf (siehe Abb. 12) Taste ,Riicklauf“ driicken. Riemen (F) von der Motor- rolle (G) abheben und iber das Friktionsrad (H) ab- ziehen. Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Es ist darauf zu achten, daB der Antriebsriemen beim Einbau nicht in sich verdreht wird.

2.92 Auswechseln des Riemens zur Schwungmasse (siehe Abb. 12)

Riemen (E) aus der Laufrille der Motorrolle (D) und der

Schwungmasse heben. Beim Auflegen des neuen Rie-

mens ist darauf zu achten, daB er nicht in sich verdreht

eingelegt wird.

2.93 Auswechseln des Riemens zum Bandzahiwerk (siehe Abb. 12)

Riemen aus den Laufrillen des Bandzahlwerkes und des Antriebsrades (I) heben. Beim Auflegen des neuen Rie- mens ist darauf zu achten, daB er nicht in sich verdreht eingelegt wird.

(o>)

bdo 0

2.94 Auswechseln des Antriebsrades mit Tonwelle

Das Antriebsrad kann nach Entfernen der Widerlager- schiene mit dem unteren Kalottenlager ausgewechselt werden. Beim Einbau ist darauf zu achten, daB das An- triebsrad frei und ohne zu klemmen in dem unteren

- Kalottenlager lauft. Ein Klemmen kann durch leichtes Klopfen gegen das Kalottenlager beseitigt werden. . Die Spannung der Feder am oberen Kalottenlager mu6 gerade so groB sein, daB kein axiales Spiel auftreten kann. Nach Auswechseln sind der Bandlauf und die Frequenzgange zu Uberprifen.

3. Schmierung und Wartung

3.1 Schmierung

im gesamten Antriebsmechanismus sind alle wichtigen rotierenden Teile in dauergeschmierten Sintermetall- lagern gelagert. Ein Nachschmieren ist deshalb norma- lerweise erst nach jahrelangem Betrieb erforderlich. Normale Schmierdle werden von den Lagern nicht an-

When installing the new motor, take care that the longer driving belt is in alignment with the grooves of the mo- tor pulley (G) and the flywheel, and that the belt is not twisted. Thereafter the tape speed must be adjusted.

2.91 Replacing the Fast Forward/Rewind Driving Belt (see Fig. 12)

Depress the rewind key, lift the belt (F) off the motor

pulley (G) and pull it past the conical friction wheel (H).

Install in reverse order. Take care not to twist the belt

while installing.

2.92 Replacing the Driving Belt of the Flywheel

(see Fig. 12) Lift the belt (E) out of the grooves of the motor pulley (D) and the flywheel. Note: do not install a twisted belt.

2.93 Replacing the Driving Belt of the Digital Counter (see Fig. 12)

Lift the belt out of the grooves of the digital counter

and the pulley (I). Take care not to twist the new belt

while installing.

Abb. 12 Fig. 12

2.94 Replacing the Driving Wheel with Capstan

The driving wheel can be replaced after removal of the support bar which bears the lower capstan bearing. When installing the driving wheel, take care that it moves freely and smoothly in the lower capstan bearing and does not jam. Any jamming can be eliminated by slightly knocking against the capstan bearing.

The tension of the spring on top of the upper capstan bearing must be just great enough as to prevent any axial play. After the replacement has been completed, the tape feed and the frequency responses must be checked. .

3. Lubrication and Maintenance

3.1 Lubrication

All important rotating parts of the transport mechanism run in oil-retaining sintered-metal bearings. Therefore, under normal operating conditions, they do not require any lubricating for years. The bearings will not accept any normal lubricating oil. if necessary, they must be

1000 Report Pilot

1000 Report Pilot

genommen. Die Schmierung muf stets mit Sinterlagerdl (ca. 1 Tropfen pro Lager) erfolgen. Geeignete Ole sind z.B.

BV Aral HRT

Shell AG Clavus 17

Esso Spinesso 36

Energol Hydraulic 50

Alle Gleit- und Reibestellen sind jeweils nach ca. 500 Betriebsstunden mit nicht verharzendem Mehrzweck- fett zu fetten (Mehrzweckfette wie auch fiir Kraftfahr- zeuge ubtich). Auf jeden Fall ist ein Uberschu® von Schmiermitteln sorgfaltig zu vermeiden, da tiberschis- siges Ol oder Fett auf Reibungsbelage oder Antriebs- riemen geraten und Betriebsstérungen verursachen kann.

3.2 Wartung

Sauberkeit der Tonkopfstirnflachen und Bandftihrungen ist von grdBter Wichtigkeit. Bandfihrungen, Tonwelle, Andruckrolle und Tonkopfstirnflachen sind nach Ent- fernung der oberen Tonkopfabdeckung von etwa anhaf- tenden Bandschichtteilchen oder Staubablagerungen sorgfaltig zu reinigen. Hierzu dient ein Holzstabchen mit dartibergezogenem alkohoigetranktem Lappen. Alle Kontakte sind auf Sauberkeit zu kontrollieren und ge- gebenenfalls zu reinigen.

4, Priifen und Einstellen von Kontakten

Fur die sichere Funktion aller Schaitkontakte ist gréBte Sauberkeit der Kontaktflachen und genaue Einstellung der Kontakte unbedingte Voraussetzung.

4.1 Kontakt fir Motorregelung K 9

Der Kontakt K 9 wird Uber das Gestange fiir den Vor- und Ricklauf betatigt.

4.11 Priifen

Sind die Tasten ,,Vor- bzw. Riicklauf* gedriickt, so muB K 9 geschlossen sein. Der Abstand der geéffneten Kon- taktflachen voneinander muB ca. 1mm betragen. Der Kontakt muB bereits geschlossen sein, bevor die Riick- bzw. Vorlauffriktion erfolgt.

4.12 Einstellen (Abb. 14) Die Schrauben (A) lockern und Schaltereinheit justieren.

4.2 - Mikroschalter K 6/K 7 (Abb. 13)

Die Umschalter K6 und K7 werden durch einen Mit- nehmerhebel auf der Pausetaste betatigt.

4.21 Prien

Die Mikroschalter K 6/K7 miissen vor Erreichen der beiden Endstellungen der Pausetaste geschaltet haben.

4.22 Einstellen (siehe Abb. 13)

Die Einstellung erfolgt durch Biegen des Betatigungs- lappens am Mitnehmerhebel ftir die Mikroschalter K 6/K 7.

K7 K6

Abb. 13 Fig. 13

10

lubricated with a special oil for oil-retaining sintered- metal bearings (apply approximately one drop per bear- ing). Suitable oils are, for example:

BV Aral HRT

Shell AG Clavus 17

Esso Spinesso 36

Energol Hydraulic 50

All sliding surfaces and metal-to-metal friction surfaces must be greased with a non-resinifying multi-purpose grease (as used for automobiles) at intervals of approx- imately 500 working hours. Be sure to avoid application of excess lubricant, as this could soil the friction linings and driving belts and thereby could cause failures.

3.2 Maintenance

Cleanliness of the sound head faces and tape guides is of utmost importance. The tape guides, the capstan, the pressure roller and the sound head faces must be thoroughly cleaned from adhering tape coating particles and dust after the sound head cover has been removed. For this purpose use a little wooden stick covered with a piece of fabric which is soaked with alcohol. Check _ all contacts for cleanliness and clean them if necessary.

4. Checking and Adjusting the Switching Contacts

Extreme cleanliness of the contact surfaces and ac- curate adjustment of the contacts are indispensable prerequisites for the dependable performance of all switching contacts.

4.1 Motor Control Contact K9

The contact K9 is actuated by the fast forward/rewind mechanism.

4.11 Checking

When either the fast forward or the rewind key is de- pressed, K 9 must be closed. When the contact is open, the clearance between the contact points must be ap- proximately 1 millimeter (0.04). The contact must al- ready be closed before the fast forward function or the rewind function respectively sets in.

4.12 Adjustment (refer to paragraph 4.42)

4.2 Microswitches K 6, K7 (see Fig. 13)

The change-over contacts K 6 and K7 are actuated by an engaging dog of the pause key (see Fig. 13).

4.21 Checking

The microswitches K 6 and K7 must have worked be- fore the pause key reaches either of its two final posi- tions.

4.22 Adjustment

The microswitches K 6 and K 7 are adjusted by bending the actuating flap of the engaging dog.

K3 KIS K8

4.3 Mikroschalter K3/K 8/K 15

Diese’ Mikroschalter werden durch einen Mitnehmer- hebel an der Aufnahmetaste betatigt.

4.31 Priifen

Die Mikroschalter K 3/K 8/K 15 missen vor Erreichen der beiden Endstellungen der Aufnahmetaste geschal- tet haben. ;

4.32 Einstellung (siehe Abb. 13)

Die Einstellung erfolgt durch Biegen des Betatigungs- lappens am Mitnehmerhebel fir die Mikroschalter K 3/K 8/K 15.

4.4 Ein- und Ausschalter K 10

K 10 wird durch das Vor- und Riicklaufgestange, bzw. durch einen Hebel beim Driicken der Taste ,Start“ be- betatigt.

4.41 Priifen

Bei langsamem Niederdriicken der Taste ,,Start“ muS der Motor bereits anlaufen, bevor der Bandtransport einsetzt. Das gleiche gilt auch bei Vor- und Rucklauf.

4.42 Einstellen (Abb. 14) Die Schrauben (A) lockern und Schaltereinheit justieren.

4.5 Batterieschalter K 13

Der Kontakt K 13 wird durch Einlegen des Akkus oder des Netz- und Ladegerates in den Batteriekasten be- tatigt.

4.51 Priifen

Der Kontakt K 13 muB bei eingelegtem Akku- oder Netz- und Ladegerat geschlossen, bei eingelegten Monozel- len gedffnet sein. Beim Driicken von Hand (ca. 1 mm tief) muB der Kontakt schlieBen.

4.52 Einstellen

Der Kontakt wird erst nach Entfernen der Abdeckplatte zuganglich. Die Einstellung von K 13 erfolgt durch Bie- gen der beiden Stitzstreifen unter den Kontaktfedern.

4.6 Batterie-Trennschalter K 14

4.61 Priifen

Der Kontakt mu8 dffnen, wenn ein Stecker mit Hillse in die Buchse ,,Fernsteuerung" eingefuhrt wird.

4.62 Einstellen (siehe Abb. 15)

Nach Lockern der Befestigungsschrauben fir die Buchse ,Lautsprecher“ kann der Montagewinkel (A) mit dem Kontakt K 14 so eingestellt werden, daB die Nase (B) fiir die Kontaktbetatigung 0,5 mm durch den in der Buchse ,,Fernsteuerung“ vorhandenen Durch- bruch ragt.

4.3 Microswitches K 3, K 8 and K 15 (see Fig. 13)

These microswitches are actuated by an engaging dog of the recording key (see Fig. 13).

4.31 Checking

The microswitches K 3, K 8 and K 15 must have worked before the recording key has reached either one of its two final positions.

4.32 Adjustment

Adjustment is performed by bending the actuating flap of the engaging dog for the microswitches K 3, K8 and K 15.

4.4 On/Off Switch K 10

K10 is actuated either by the fast forward/rewind mechanism or, when the start key is actuated or releas- ed, by a lever.

4.41 Checking

When the start key is slowly depressed, the motor must start running before the pressure roller engages the tape. Correspondingly, when the fast forward or rewind key is depressed, the motor must start running before the driving friction wheel engages the corresponding turntable drum.

4.42 Adjustment

Slacken the screws A and adjust the switch assembly (see Fig. 14).

4.5 Battery Switch K 13

The contact K13 is actuated by the insertion of a storage battery or a mains power unit and battery charger into the battery compartment.

4.51 Checking

When either a storage battery or a power unit and battery charger is in the battery compartment, the con- tact K 13 must be closed. When there are flashlight cells in the battery compartment, the contact must be open. Depressing the contact spring assembly by hand for approximately 1 millimeter (0.04"") must cause the con- tact to close.

4.52 Adjustment

For access to the contact spring assembly remove the cover plate. Adjustment of K 13 is performed by bending the two backing strips underneath the contact springs.

4.6 Battery Disconnecting Switch K14

4.61 Checking

The contact must open when the sleeve of a plug is inserted into the remote control socket.

4.62 Adjustment (see Fig. 15)

Slacken the retaining screws of the loudspeaker socket. Thereafter the mounting bracket (A), which bears the contact K 14, can be adjusted in such a manner that the lug (B), which actuates the contact, penetrates the re- cess in the remote control socket by 0.5 millimeters (0.02”).

Abb. 15 Fig. 15

11

1000 Report Pilot

1000 Report Pilot

4.7 Strombegrenzungskontakt (rel. a)

Der Relaiskontakt (rel. a) wird durch den Anker des Stoprelais betatigt. :

4.71 Priifen

Zu dieser Priifung ist eine Kontrolle der Einstellung ge- maB Abs. 2.3 und 2.5 erforderlich. Die Stromaufnahme des Gerates darf bei bet&tigtem Stoprelais (Kontakte 3 und 4 der Buchse ,Fernsteuerung“ verbunden) maximal 20 mA zunehmen. Steigt die Stromzunahme starker an, so schaltet der Kontakt (rel. a) die Anzugwicklung nicht in Serie mit der Haltewicklung und mu nachjustiert werden.

4.72 Einstellen

Der Kontakt (rel. a) mu8 in stromlosem Zustand des Relais geschlossen bleiben. Bei angezogenem Anker des Relais muB er gedffnet sein. Er darf jedoch erst éffnen, wenn der Anker ca. 7/3 seines Weges zuriick- gelegt hat, da sonst die Kraft der Haltewicklung noch nicht ausreicht. Die Einstellung erfolgt durch Biegen des Stitzstreifens unter den Kontaktfedern.

Der Abstand der Kontaktflachen voneinander soll in ge- 6ffnetem Zustand ca. 0,1 mm betragen.

5. Elektrischer Teil 5.1 Elektrische Funktionsbeschreibung

5.11 Stabilisierungsstufe

Die aus dem Transistor T 31 und der Z-Diode (BZY 85) bestehende Anordnung sorgt daftir, daB innerhalb des Bereiches von 7,5V (Anfangsspannung eines neuen Batteriesatzes) bis 5V (untere Spannungsgrenze fiir die Funktion der Drehzahiregelung des Antriebsmotors) die Betriebsspannung von Aufsprech- und Wiedergabe- verstarker sowie HF-Generator und Anzeigestufe inner- halb der erforderlichen Grenzen gehalten wird. Die zweite Z-Diode (ZL 7) liegt parallel zur Stromquelle. Dadurch wird erreicht, daB bei Speisung des Gerates aus Fahrzeugbatterien nur einfache Vorschaltwider- stande notwendig sind, um die Betriebsspannung auch dann auf dem erforderlichen Wert zu haiten, wenn die Fahrzeugbatterie unter Ladestrom steht und ihre Kiem- menspannung erhoht.

5.12 Aufsprechverstarker

Der Aufsprechverstarker umfaBt die Transistorstufen T 11, T 12, T 13, T 14, T 15 und T 16. Die Aussteuerungs- einstellung erfolgt mittels R 37 nicht nur auf dem Wege der Spannungsteilung des an die folgende Stufe ge- langenden Signals, sondern gleichzeitig auch in Form einer veranderlichen Gegenkopplung von der zweiten auf die erste Stufe.

Das am Kollektor von T 12 auftretende verstarkte Signal wird iiber C24 ausgekoppelt, gelangt Uber R27 und C25 an den Emitter-Widerstand R12 des Transistors T 11, wo es als Gegenkopplungsspannung wirkt. Gleich- zeitig besteht aber. auch eine Verbindung Uber R31 zu dem Regler R37, dessen Schleifer am Null-Potential liegt. R37 Ubernimmt damit eine Doppelfunktion, die sich am besten anhand der folgenden Betrachtung Uber- seheri [aBt:

Ist R37 so eingestellt, daB sein Widerstandswert in Richtung auf R31 gesehen ein Minimum erreicht, so ist die Gegenkoppelwirkung ebenfalls am geringsten, da die hinter R27 auftretende Gegenkopplungsspannung einen, durch das Teilungsverhaltnis von R27 zu R31 bestimmt, nur noch geringen Wert hat. Dem Entkopp- lungskondensator C 25 am Emitter von T 11 liegt damit nur diese sehr kleine Spannung in Serie. Die beiden Verstarkerstufen arbeiten mit maximaler Verstarkung.

12

4.7 Current Limiter Contact rel. a

The relay contact rel. a is actuated by the armature of the pause control relay.

4.71 Checking

First check, and if necessary adjust, according to the paragraphs 2.3 and 2.5. When the pause control relay is energized, i.e. when the contacts 3 and 4 of the remote control socket are bridged, the consumption of the re- corder must not increase by more than 20 milliamperes. If the current consumption increase exceeds this value, this will be due to the fact that the contact rel. a has failed to connect the winding which attracts the arma- ture in series with the winding which locks the arma- ture. In this case the contact must be readjusted.

4.72 Adjustment

When the relay is not energized, the contact rel. a must be closed. When the armature of the relay is attracted, it must be open. However, it must not open before the armature has traveled approximately two thirds of its path. Otherwise the force of the lock winding will not yet be sufficiently strong. The adjustment is made by bending the backing strip underneath the contact springs. When the contact is open, the clearance be- tween the contact points must be approximately 0.1 millimeters (0.004“).

5. Electrical Assembly 5.1 Description of the Electrical Functions

5.11 Stabilizing Stage

The arrangement consisting of the transistor T31 and the Zener diode BZY 85 keeps the operating voltages of the recording and playback amplifiers, the R.F. bias oscillator and the indicator stage within the required limits as long as the battery voltage ranges within 7.5 volts (initial voltage of a fresh set of dry cells) and 5 volts (lower voltage limit for proper functioning of the motor speed control). The second Zener diode (ZL 7) is connected in parallel to the source of current. Thus, operation of the recorder from car or boat batteries becomes possible simply by connecting normal series resistors, in order to obtain proper operating voltage also when the car or boat battery is being charged and has, therefore, an increased terminal voltage.

5.12 Recording Amplifier

The recording amplifier consists of the transistor stages T11, 112, T13, 714, T15 and T16. Recording level adjustment is achieved by means of R37, not merely by way of voltage division of the signal reaching the following stage, but simultaneously by way of a variable negative feedback from the second stage to the first. The amplified signal appearing at the collector of T 12 is decoupled via C 24, and reaches the emitter resist- ance R 12 of transistor T 11, where it acts as a negative feedback voltage, via R27 and C 25. Simultaneously, there is a connection, via R31, to the rheostat R37 whose wiper contact is connected to “zero” potential. Thus, R37 has a twofold function which may best be understood by way of the following considerations:

lf R 37 is so adjusted that its leg neighboring R31 at- tains its minimum resistance, the negative feedback effect will also be a minimum due to the fact that the negative feedback voltage which appears after R27 has a low value which is defined by the voltage dividing ratio of R27 and R31. It is only this low voltage which is “connected“ in series with the decoupling capacitor C 25 which is connected to the emitter of T 11. The two amplifier stages will operate with maximum amplifica- tion. The resistance of the leg of R 37 which is connect- ed to the coupling capacitor C 28, is now a maximum.

In Richtung auf den Koppelkondensator C 28 gesehen, hat R37 seinen gré8ten Widerstandswert. Das Signal gelangt Gber C 24, R36 und C 28 mit der geringsten Dampfung an die Basis von T 13. Umgekehrt erreicht die Gegenkopplungswirkung ihren GrdStwert, wenn R 37 in Richtung auf R31 gesehen auf seinen gréBten Widerstandswert eingestellt wurde. Die ohnehin durch den hohen Gegenkopplungsgrad nur noch schwache Signalspannung wird mit R36 und R 37, der nun in die- ser Richtung seinen geringsten Widerstandswert auf- weist, so weit geteilt, da® sie nicht mehr liber C 28 an die Basis von T 13 wirksam werden kann.

Dem Entkopplungskondensator C 16 des Emitterwider- standes R 22 in der zweiten Stufe liegt der Widerstand R 18 in Reihe. Die daran auftretende NF-Spannung wird tiber R14 am Verstarkereingang als Gegenkopplung wirksam, deren Einflu8 auf die Verstarkung der Ein- gangsstufe mit dem Innenwiderstand der angeschlosse- nen Tonspannungsquelle abnimmt. Hierdurch wird z. B. der Anschlu8 von Mikrofonen verschiedenen Quell- widerstandes in gewissem Umfang unkritisch.

Die beschriebene Schaltung zur Aussteuerungseinstel- lung erweist sich in mehrfacher Hinsicht als vorteilhaft.

1. Durch das Gegenkopplungsprinzip wird eine ausge- zeichnete Verringerung linearer und nichtlinearer Verzerrungen erreicht.

2. Die Gesamtverstarkung beider Stufen laBt sich so weitgehend beeinflussen, daB ein Eingangsspan- nungsbereich von 56 dB, bezogen auf die Grund- empfindlichkeit einwandfrei verarbeitet werden kann.

Das in dem von der funften zur dritten Stufe fihrende

Gegenkopplungszweig liegende RC-Netzwerk bewirkt

die Aufsprechentzerrung. Da die Wiedergabeentzerrung

wahlweise nach NAB (50 us) oder CCIR/DIN (70 us) erfolgen kann, ist auch die Aufsprechentzerrung ent- sprechend umschaltbar. Bei der mit den Transistoren

T 15 und T 16 arbeitenden Aufsprechstufe wirkt T 16 als

Kollektorwiderstand von T 15. Die Aufsprechspannung

folgt daher dem © L-Gang des Sprechkopfes, in dem

dadurch ein frequenzunabhangiger NF-Magnetisierungs- strom flie®t. Bei netzunabhangigen Geraten ist man be- muht, mit mdglichst geringen Batteriespannungen aus- zukommen. Bei dem bekannten Verfahren der Lineari- sierung des Aufsprechstromes durch einen mit dem

Sprechkopf in Reihe geschalteten ohmschen Wider-

stand entstehen aber wegen des damit verbundenen

Spannungsverlustes in dieser Hinsicht oft Schwierig-

keiten. .

Mit der angewandten Schaltung war es jedoch mdglich,

nicht nur allen diesen Problemen aus dem Wege zu

gehen, sondern auch noch dariber hinaus der Auf- sprechstufe eine Ubersteuerungsfestigkeit von 15 dB zu geben.

5.13 Trittschallfilter

Zwischen der zweiten und dritten Stufe befindet sich ein. abschaltbares, aus C 29 und R 39 bestehendes Fil- ter, das der Unterdriickung tieffrequenter Stérungen dient. Wirksam von 20 Hz bis 125 Hz.

5.14 Zwischenverstarker

Der zweistufige, mit den Transistoren T 17 und T 18 be- sttickte Zwischenverstarker wird von der zweiten Stufe des Aufsprechverstarkers, also unbeeinfluBt von der Aufsprechenizerrung gesteuert und versorgt seinerseits beim Mithéren vor Band die Endstufe, bei der Aus- steuerungsanzeige vor Band den Anzeigeverstarker so- wie auch die Aufsprechpegelautomatik mit einer fre- quenzlinearen Steuerspannung.

5.15 Aussteuerungsanzeige

Das Anzeigeinstrument liegt im Emitterkreis des Tran- sistors T 20, der als Impedanzwandler arbeitet, wahrend Transistor T 19 als Gleichrichter dient. Aus dem Schalt-

The signal reaches the base of T 13 with the least pos- sible attenuation, via C 24, R 36 and C 28. On the other hand the negative feedback effect will be a maximum when that leg of R37 which is connected to R31, is adjusted for maximum resistance. The signal voltage, which is feeble due to the high degree of negative feed- back, is further divided by R 36 and R 37 (whose corre- sponding leg is of minimum resistance) to such an ex- tent that it cannot influence the base of T 13 via C 28. The resistor R18 is connected in series to the de- coupling capacitor C 16 of the emitter resistance R 22 of the second stage. The audio frequency appearing across R 18 reaches, via R 14, the amplifier input where it acts as a negative feedback whose influence on the degree of amplification of the input stage decreases as a function of the impedance of the connected audio signal source. Thus, the connection of, for example, microphones of various swelling resistances, becomes, to some extent, uncritical.

The described circuit for recording level adjustment proves to be advantageous in several respects.

1. Due to the principle of negative feedback, an excel- lent degree of reduction of linear and non-linear distortion is obtained.

2. The total amplification of both stages can be influ- enced to such great extent that an input voltage range of 56 dB (relative to the initial sensitivity) can be worked in unobjectionable manner.

The R. C. network in the negative feedback link between

the fifth and the third stages produces the recording

equalization. As the playback equalization can be se- lected at will to follow either the NAB (50 microseconds) or the CCIR/DIN (70 microseconds) pattern, proper re- cording equalization can be selected accordingly. In the recording stage which is equipped with the tran- sistors T 15 and T 16, T 16 acts as the collector resist- ance of T15. The signal voltage to be recorded will therefore follow the L-characteristic of the recordina head; thus, the audio-frequency magnetizing current flowing through the recording head, will not be depend- ing upon frequency. In battery recorders one will always strive to work with the lowest battery voltage possible.

If linearizing of the recording current is obtained in

known manner by means of an ohmic resistance which

is connected in series with the recording head, diffi- culties as to low battery voltage will often arise, due to the resulting voltage loss.

The circuit used here not only overcomes all these

problems but, in addition, provides a 15-dB overload

strength of the recording stage.

5.13 Footfali Sound Filter

A disconnectible filter for the suppression of low-fre- quency noise, which consists of C 29 and R39, has been incorporated between the second and the third stages. The filter is effective between 20 and 125 cps.

5.14 Intermediary Amplifier

The two-stage intermediary amplifier which is equipped with the transistors T17 and T 18, is modulated by the second stage of the recording amplifier, i.e. uninflu- enced by the recording equalization. The intermediary amplifier in turn feeds a signal voltage, which is inde- pendent of frequency, to the output stage when the recorder is set for monitoring “before the tape“, to the indicator amplifier for recording level indication “before the tape“, as well as to the automatic recording level control circuit.

5.15 Recording Level Indication

The recording level meter is arranged in the emitter circuit of transistor T 20 which works as an impedance transformer while the transistor T 19 acts as a rectifier.

13

1000 Report Pilot

1000 Report Pilot

bild ist ersichtlich, daB die Aussteuerungsanzeige fre- quenzlinear ohne Ejinflu8 der Aufsprechentzerrung er- folgt. Mit dem Einstellwiderstand R 89 wird die Anzeige so eingestellt, daB ein Zeigerausschlag auf 0 dB der Skala (Vollpegel) einem remanenten Bandflu8 von 200 mM der Aufzeichnung entspricht. Wahrend des Auf- zeichnungsvorganges liegt die Anzeigestufe am Aus- gang des Wiedergabeverstarkers, d.h. die Aussteue- rungseinstellung erfolgt auf dem resultierenden Wieder- gabepegel. Wird der Bandlauf unterbrochen, so wird uber den Umschalter K 6 die Anzeigestufe mit dem Aus- gang des Zwischenverstarkers verbunden und das In- strument zeigt unmittelbar und linear den Aufsprech- pegel an. Durch Betatigung der entsprechenden Prif- taste kann das Instrument auch zur Kontrolle der Strom- quellen oder der Pilotfrequenzspannung herangezogen werden.

5.16 Aufnahmepegelautomatik

Das Gerat wurde mit einer Automatik verséhen, die bei Bedarf durch Tastendruck eingeschaltet wird. Die An- ordnung arbeitet fotoelektronisch und besteht zunachst aus einem mit den Transistoren T 9 und T 10 bestiickten Schwellwert-Verstarker, dessen Steuerinformation Uber die Diode BAY 44 und das aus R 63 und C 45 gebildete RC-Glied und weiter an die Basis von Transistor T 8 gelangt, der seinerseits den Transistor T 7 steuert, an dessen Emitter eine Glithlampe liegt. Diese ist in einem lichtdichten Gehduse zusammen mit einem Fotowider- stand untergebracht, der bei eingeschalteter Automatik im Gegenkopplungsweg der Eingangsstufe liegt. Spricht die Schaltung oberhalb eines bestimmten Schwellwertes der Signalamplitude an, so beeinfluBt das Aufleuchten der Gluhlampe den Leitwerk des Fotowiderstandes. Der Gegenkopplungsgrad und damit der Verstarkungsfaktor der Eingangsstufe stellt sich auf einen entsprechenden Wert ein. Die Einstellzeit des Regelvorganges bei spon- taner Erhéhung des Eingangspegels um 30 dB ist kleiner als 30 ms. Der Gesamtregelbereich betragt 36 dB.

5.17 Wiedergabeverstarker

Der dreistufige Wiedergabeverstarker ist mit den Tran- sistoren T 1, T2 und T3 besttickt, die miteinander gal- vanisch gekoppelt sind. Ein aus der Spule 01014 und dem Kondensator C6 bestehender Serien-Resonanz- kreis halt die Hochfrequenzspannung, die beim Mit- héren nach Band wahrend der Aufnahme in-den Wieder- gabeverstarker-Eingang eingestreut wird, von den fol- genden Stufen fern. Das RC-Netzwerk fiir die Wieder- gabeentzerrung liegt in einem von der dritten zur ersten Stufe fuhrenden Gegenkopplungsweg und ist auf NAB und CCIR/DIN umschaltbar. :

5.18 Endstufe

Die aus dem als Treiber arbeitenden Transistor T 4 und den beiden im Gegentakt geschalteten Komple- mentar-Transistoren T5 und T6 bestehende eisenlose Endstufe hat eine Leistung von 0,5 W (bei einem 4-Ohm- Belastungswiderstand) und versorgt den Einbaulaut- sprecher bzw. einen Kontrolikopfhérer. Uber den wahl- weise anschaitbaren Ubertrager steht bei Bedarf auch eine Ausgangsspannung von 4,4 V (+ 15 dB) fiir Uber- tragungen auf Postleitungen zur Verfligung. Es sind da- mit sowohl Ubertragungen von Bandaufzeichnungen als auch direktes Sprechen Uber Mikrofon auf Leitung még- lich.

5.19 HF-Generator

Der Generator ist in Ublicher Weise geschaltet und ar- beitet mit den Transistoren T21 und T 22 im Gegentakt. An der Auskoppelwicklung ist der Léschkopf direkt an- geschlossen, wahrend der Vormagnetisierungsstrom fiir den Sprechkopf diesen uber den Einstellwiderstand R3 und dem Kondensator C3 zugefthrt wird. Die Vor- magnetisierung des Pilotkopfes erfolgt Uber C9.

14

As can be seen from the circuit diagram, the recording level indication acts independent of frequency and without influencing the recording equalization. The in- dication is adjusted by means of the rheostat R 89 so that a pointer deflection to 0 dB on the scale (full level) indicates a remanent flux of the recording of 200 milli- maxwell. During recording operation the indicator stage is connected to the output of the playback amplifier, i.e. the indicator is adjusted on the basis of the resulting playback level. When the tape feed is interrupted, the indicator stage is connected to the output of the inter- mediary amplifier by means of the change-over switch K 6 which means that the instrument indicates the re- cording level directly and linear. When a corresponding check button is pressed, the instrument can also be used for the purpose of checking the power source or the pilot-frequency voltage.

5.16 Automatic Recording Level Control

The recorder has been equipped with an automatic re- cording level control which can be introduced at will by pressing a button. This device is of the photoelec- tronic type and consists of a threshold amplifier, which is equipped with the transistors T9 and T 10, whose control signal is fed to the base of transistor T 8 via the diode BAY 44 and the resistance-capacitor combination consisting of R63 and C 45. The transistor T 8, in turn, feeds the transistor T 7 whose emitter is connected to an incandescent lamp. This lamp is arranged, along with a photoresistance, in a light-proof casing. When the automatic recording level control is operating, the pho- toresistance is inserted into the negative feedback leg of the input stage. When the circuit reacts above a cer- tain threshold value of the signal-amplitude, the lighting bulb influences the conductivity of the photoresistance. The degree of negative feedback and thus the ampli- fication factor of the input stage is thereby adjusted accordingly. When the input level is spontaneously in- creased by 30 dB, the response time will be shorter than 30 milliseconds. The total range of control amounts to 36 dB.

5.17 Playback Amplifier

The three-stage playback amplifier is equipped with the transistors T1, T2 and T3 which are directly coupled to one another. A series-resonant circuit consisting of the coil 01014 and capacitor C 6, protects the following stages against R.F. voltages which are picked up by the Input of the playback amplifier when a recording is monitored directly from the tape. The resistance-capaci- tor network for the playback equalization is arranged in a negative feedback link from the third to the first stage and can be set for NAB or CCIR/DIN respectively.

5.18 Output Stage

The transformerless output stage which consists of the exciter transistor T4 and the two push-pull complemen- tary transistors T5 and T 6, has a power of 0.5 w across a 4-ohm load resistance and feeds the built-in loud- speaker or a monitor headset. An output voltage of 4.4 volts (+ 15 dB) is provided at will, via a discon- nectable transformer, for the transmission of intelli- gence via postal telephone lines. Thus, it is possible to transmit either speech (through a microphone) or tape recordings over a telephone line.

5.19 R.F. Bias Oscillator

The R.F. bias oscillator circuit is of the usual type and employs the transistors T21 and T 22 in push-pull ar- rangement. The recording head is directly connected to the decoupling winding while the bias current is fed to the recording head via the rheostat R3 and the capacitor C 3. Biasing of the pilot-tone head is achieved via C9.

2.22 Einstellen (siehe Abb. 6)

Die Bremshebelarme (A) und (B) diirfen in Stellung »Stop" nicht am Schieber (C) anliegen. In Stellung »Vorlauf* und ,Rucklauf“ muB® mittels der Bremshebel- arme (A) und (B) ein Abstand von ca. 2mm zwischen Bremsrolle (D) und Kupplungsoberteil (E) eingestellt werden. In Stellung ,Start* wird tber den Hebel (F) der Schieber (C) betdtigt, der wiederum die Bremsrollen abhebt.

Die Einstellung erfolgt durch Biegen des Hebels (F) und ist so vorzunehmen, da bei dem langsamen Drik- ken der Taste ,,Start“ folgende Reihenfolge eingehalten wird:

Zuerst mu®B die Bremsrolle vom Kupplungsoberteil ab- heben und anschlieBend die Andruckrolle das Band gegen die Tonwelle driicken.

2.22 Adjustment (see Fig. 6)

In the “stop“-position the brake ever arms (A) and (B) must not be in contact with the sliding member (C). In either the fast forward or the rewind position, a clearance of approximately 2 mm (0.08") between the braking roller (D) and the turntable drum (E) must be adjusted “by means of the brake lever arms (A) and (B). When the start key is depressed, the lever (F) actuates the sliding member (C), which in turn lifts the braking rollers.

Any necessary adjustment is made by bending the lever (F) in such a manner that, when the start key is slowly depressed, the following parts will react in the following order:

first the braking roller must be lifted from the turn- table drum and then the pressure roller must press the magnetic tape against the capstan.

B Do Ee

2.3 Férderzug

2.31 Priifen (siehe Abb. 7)

Vor der Messung des Férderzuges sind samtliche Band- fuhrungselemente, die Tonwelle und die Andruckrolle zu reinigen. Die Messung ist mit einer Betriebsspan- nung von 6 V durchzufuhren.

Zur Messung wird die mit einem Sttick Tonband bewik- kelte Bandspule auf das rechte Kupplungsoberteil ge- legt. In das freie Ende des Tonbandes die Federwaage (A) einhadngen und festhalten (nicht abziehen). Nach Drucken der Taste ,Start“ zeigt die Federwaage den Forderzug an.

Sollwert: 275 p +75 p

2.32 Einstellen (siehe Abb. 7)

Eine Veranderung der vom Werk vorgenommenen Ein- stellung sollte nur dann erfolgen, wenn der Sollwert des Férderzuges nicht erreicht wird und alle den Férder- zug beeinflussenden Elemente ordnungsgemaé justiert sind.

Die Einstellung des Sollwertes von 275p erfolgt durch Verschieben des Stiitzstreifens (B), nach Lésen der Sechskantschrauben (C) und (D). Verschieben nach links (—) vermindert, nach rechts (+) erhéht den An- druck.

2.33 Priifen des Arbeitsweges der Andruckrolle

Diese Priifung wird ohne Tonband durchgefthrt. Bei dem langsamen Dricken der Taste ,,Start“ muB die rechte Kupplung bereits angetrieben werden, bevor sich die Andruckrolle dreht (siehe hierzu auch Abb. 2.12 Ein- stellen der rechten Kupplung). Das ist nur dann der Fall, wenn der Arbeitsweg der Andruckrolle gro ge- nug ist. :

2.3 Drawing Tension

2.31 Checking (see Fig. 7)

Prior to measuring the drawing tension, clean all tape guides, the capstan and the pressure roller. The meas- urement must be made at an operating voltage of 6 volts. In order to perform the measurement place a reel which holds a short length of tape on the right-hand turntable, connect the spring balance (A) to the free end of the tape and hold the balance in place (do not pull off the balance). Depress the start key. Now the spring balance indicates the drawing tension.

Desired Value: 275 + 75 grams

(approx. 10 + 2.5 oz.)

2.32 Adjustment (see Fig. 7)

The adjustment made at the factory should not be changed unless the desired value of the drawing ten- sion cannot be attained while all parts which influence the drawing tension are properly adjusted.

The desired value of 275 grams is adjusted by sliding the backing strip (B) after the hexagonal-head screws (C) and (D) have been slackened. Sliding the backing strip to the left (—) will decrease and sliding it to the right (+) will increase the pressure.

2.33 Checking the Working Travel of the Pressure Roller

This check is being performed without the use of tape.

Slowly depress the start key. This must cause the

right-hand turntable to start rotating before the pres- sure roller starts rotating (see also paragraph 2.12 Adjusting the Right-hand Clutch). This will only be so if the working travel of the pressure roller is sufficiently long.

1000 Report Pilot

1000 Report Pilot

_ 2.34 Einstellen des Arbeitsweges der Andruckrolle

(siehe Abb. 7)

Die Lange des von der Andruckrolle zuriickgelegten Weges kann durch Biegen des Stitzstreifens (B) einge- stellt werden. Ein zu kleiner Weg der Andruckrolle kann durch Biegen des Stitzstreifens (B) zur Andruckrolle hin vergréBert werden. Bei richtiger Einstellung betragt der Abstand zwischen Stitzstreifen (B) und Andruck- feder (E), in angedriicktem Zustand, ca. 1 mm.

2.4 Bremskraft des Andruckfilzes

2.41 Priifen

Zur Messung wird die mit einem Stick Tonband bewik- kelte Bandspule auf das linke Kupplungsoberteil gelegt. Das Band in die Bandfiihrung einlegen. Am freien Ende wird eine Federwaage eingehangt. Tasten ,Start" und ,Pause" sind zu driicken. Das Band gleichmaBig ab- ziehen.

Sollwert: 105p +5p

Abb. 7 Fig. 7

2.42 Einstellen

Andruckfilz (vor dem Léschkopf) tberprifen, gegebe- nenfalls auswechseln, oder Federblech nachbiegen.

2.5 Einstellen des Stoprelais Nur nach Priifung des Férderzuges Abs. 2.3

2.51 Priifen

Die Priifung wird bei einer Betriebsspannung von 5,2 V vorgenommen. Tonband einlegen und Taste Start" driicken. Kontakte 3 und 4 der Buchse ,,Fernsteuerung“ miteinander verbinden. Das Schnellstoprelais muB an- ziehen und den Bandtransport stoppen.

2.52 Ejinstellen (siehe Abb. 7)

Gegebenenfalls ist das Gestange zum Stoprelais zu ju- stieren. Dazu wird bei eingelegtem und gestartetem Band die Schraube (F) gelockert, Kontakte 3 und 4 der

Buchse ,,Fernsteuerung“ verbunden und durch Schwen- .

ken des Andruckarmes (G) ein Abstand von ca. 0,2 mm zwischen Tonwelle und Andruckrolle eingestellt. An- schlieBend Schraube (F) fesiziehen und mit Lack sichern.

2.34 Adjusting the Working Travel of the Pressure Roller (see Fig. 7)

The length of the working travel of the pressure roller can be adjusted by bending the backing strip (B). If the working travel of the pressure roller is too short, adjust by bending the backing strip (B) toward the pressure roller. In case of proper adjustment there will be a clearance of approximately 1mm (0.04") between the backing strip (B) and the pressure spring (E) when the pressure roller is applied to the capstan.

2.4 Braking Force of the Pressure Pad

2.41 Checking

Place a reel which holds a length of tape on the left- hand turntable drum. Thread the tape through the tape guides and connect a spring balance to its free end. Depress the start key and the pause key and pull off the tape continuously.

Desired Value: 105 +5 grams

(approx. 3,7 £ 0,18 oz.)

E F G -—B——+C D

2.42 Adjustment

Check the pressure pad of the erase head. If necessary, replace it or readjust its flat spring by bending.

2.5 Adjusting the Pause Control Relay Do not adjust unless the drawing tension has been checked according to paragraph 2.3.

2.51 Checking

This check must be performed at an operating voltage of 5.2 volts. Thread the tape and depress the start key. Bridge the contacts 3 and 4 of the remote control socket. Upon this, the pause control relay must be energized and the tape must stop moving.

2.52 Adjustment (see Fig. 7)

If necessary, adjust the pause control lever. For this purpose thread the tape and start it moving by de- pressing the start key. Slacken the screw (F), bridge the contacts 3 and 4 of the remote control socket and adjust a clearance of approximately 0.2mm between the capstan and the pressure roller by pivoting the pressure arm (G). Tighten the screw (F) and secure it by applying a drop of lacquer.

2.6 Schneller Vor-Riicklauf (siehe Abb. 8)

Bei gedriickter Taste ,,Start“ tiben die Hebel (E) und (G) in Verbindung mit den Lappen (D) und (F) eine Begren- zerwirkung aus. Bei Betatigung derTaste , Vorlauf" bzw. ,Riicklauf™ drtickt die Feder (H) bzw. (I) die Wippe (A) mit dem Friktionsrad (B) bzw. (C) gegen das Kupplungs- oberteil (K) bzw. (L).

2.61 Priifen der Wippe fir Vor-Riicklauf (siehe Abb. 8) Die Wippe (A) mit den Friktionsradern (B) und (C) mu8 in Ruhestellung waagerecht zum Chassis stehen (Pri- fung mit Schublehre vornehmen). Zwischen dem Lap- pen (D) und dem Hebel (E) bzw. Lappen (F) und Hebel (G) muB dann ein Abstand von 0,1 mm bestehen.

2.62 Einstellen der Wippe fiir Vor-Ritcklauf (siehe Abb. 8)

Die Einstellung erfolgt durch Biegen der Lappen (D) ,

und (F).

2.63 Priifen des Vor-Riicklaufes (siehe Abb. 8)

Der Reibungsgrad zwischen Kupplungsoberteil (KK) bzw. (L) und Friktionsrad (B) bzw. (C) muB so gro sein, daB bei eingeschaltetem Vor- bzw. Riicklauf und Abbrem- sung der Kupplungsoberteile von Hand das entspre- chende Friktionsrad bis zum Stillstand gebremst wird.

2.6 Fast Forward and Rewind (see Fig. 8)

When the start key is depressed, the sliding rods (E) and (G) in cooperation with the tabs (D) and (F) per- form a limiting function. When the fast forward or rewind key respectively is depressed, the spring (H) presses the see-saw (A) by its conical friction wheel (B) against the turntable drum (K) or the spring (I) presses the see-saw (A) by its friction wheel (C) against the turntable drum (L).

2.61 Checking the Fast Forward/Rewind See-Saw (see Fig. 8)

When the see-saw (A) with its friction wheels (B) and (C) is in its rest position, it must be parallel to the chassis. Check by means of a slide gauge! There must be a clearance of 0.1 mm (approx. 0.004”) each between the tab (D) and the sliding rod (E) as well as between the tab (F) and the sliding rod (G).

2.62 Adjusting the Fast Forward/Rewind See-Saw (see Fig. 8)

The adjustment is performed by bending the tabs (D)

and (F).

2.63 Checking the Fast Forward and Rewind Functions (see Fig. 8)

The degree of friction between the turntable drums (K) and (L) respectively and the corresponding friction wheel (B) or (C) must be great enough as to bring each friction wheel to a standstill when the corresponding turntable drum is braked down by hand while the re- corder is set for fast forward or rewind operation.

a ne 8

2.64 Einstellen des Vor-Riicklaufes (siehe Abb. 8 und 9)

Die Einstellung erfolgt durch Biegen der Feder (H) fur Vorlauf bzw. der Feder (I) fiir Riicklauf.

Die Federn kénnen eingestellt werden, wenn die Wippe (A) nach Entfernen der Welle (M) ausgebaut und die Taste ,Vorlauf“ bzw. ,Ricklauf* gedriickt wurde! Beim Einbau der Wippe (A) richtige Lage der Federn (H) und (I) beachten!

H

2.64 Adjusting the Fast Forward and Rewind Functions (see Figs. 8 and 9)

Adjust the forward function by bending the spring (H) and the rewind function by bending the spring (I). Prior to the adjustment of the springs, the pin (M) and the see-saw (A) must be removed and the fast forward key or the rewind key respectively must be depressed. When reinstalling the see-saw (A), take care to restore the springs (H) and (I) to their proper positions.

I

1000 Report Pilot

1000 Report Pilot

2.7 Bandfihrung Eine Einstellung der Bandftihrung ist nur nach erfolgtem

.Austausch der Bandftthrungselemente erforderlich.

2.71 Priifen Samtliche Bandfihrungselemente miissen senkrecht stehen. Das Tonband mu8 ohne an den Spulenflanschen zu streifen aufgewickelt werden. Es muB geradlinig (siehe Abb. 10 gestrichelte Linie) durch die Bandfih- rung laufen.

2.72 Einstellen (siehe Abb. 10)

Durch Drehen der Schlitzmuttern (A), (B) und (C) kén- nen die Bandfithrungselemente in ihrer Hohe verstellt werden.

Abb. 10 Fig. 10

2.8 Priifung der Schwungmasse

Das axiale Spiel der Schwungmasse und das axiale Spiel der Halterung darf maximal 0,1 mm betragen.

2.81 Einstellen (siehe Abb. 11)

Zur Einstellung dienen die beiden gekonterten Schrau- ben (C) und (D). Der Andruck der Schwungmasse gegen das Antriebsrad muB 80p bis 90p betragen. Federwaage am Punkt (A) einhangen. Durch Biegen des Streifens (B) kann die Federspannung verandert werden.

2.9 Auswechseln des Motors, der Antriebsriemen und des Antriebsrades mit Tonwelle

Motor und Motorelektronik miissen zusammen ausge- wechselt werden.

Dazu wird wie folgt verfahren:

Die beiden Schrauben zur Befestigung der Motorhalte- schelle und der Motorelektronik entfernen. Den Ver- schluBschaft zur Bodendeckelbefestigung entfernen und Batteriekasten herausschwenken.

Abzuldten sind:

die beiden schwarzen Anschlu8drahte am Motor und die Anschitisse an der Motorelektronik

B 1 (schwarz/wei8), B 8 (griin)

und an der Zenerdiode die Zufihrung (schwarz) von Bg.

2.7 Tape Guides

Adjustment of the tape guides will only be necessary after any one of the tape guides has been replaced.

2.71 Checking

All tape guides must be precisely vertical. The tape must wind on either reel without touching the flanges. It must be perfectly straight (see the dotted line of Fig. 10) as it passes the tape guides.

2.72 Adjustment (see Fig. 10)

Vertical adjustment of the tape guides is achieved by turning the slotted nuts (A), (B) and (C).

2.8 Checking the Flywheel

The axial play of the flywheel as well as that of the flywhee! cage must not exceed 0.1 mm (approx. 0.004").

2.81 Adjustment (see Fig. 11)

Adjustment is performed by means of the two screws ce and d (see Fig. 11) which are fitted with a check nut each. The pressure of the flywheel against the driving wheel must amount to 80—90 grams (approx. 3—~3.2 0z.). Connect a spring balance in A. The tension of this spring may be adjusted by bending the strip (B).

2.9 Replacing the Motor, the Driving Belts and the Driving Wheel with the Capstan

The motor and its electronic speed control circuitry must be replaced jointly.

For this purpose proceed as follows:

Remove the two fastening screws of the motor clamp and the electronic speed control circuit. Remove the lock which serves for fastening the bottom lid and swing out the battery compartment.

Unsolder:

the two black leads from the motor,

the leads of the electronic speed control circuit:

B1 (black/white), B8 (green) and the black lead (coming from B9) from the Zener diode.

c) HF-Vormagntesierung: (siehé Abb. 22)

In Buchse’, Mikro“ 1 mV/1 kHz einspeisen. Mit dem Reg- ler ,Aufnahmepegel” am MeBpunkt (Buchse _,,Zusatz- gerate“ Kontakt 1 und 2) 30 mV am Réhrenvoltmeter einstellen. Eingangsspannung um 20 dB verringern und Frequenz auf 10 kHz verandern. Durch Messung hinter Band R3 so einstellen, daB maximale Ausgangsspan- nung erreicht wird. AnschlieSend HF-Vormagnetisierung soweit erhdhen, bis die Ausgangsspannung um 3 dB absinkt. :

6.10 Priifung der Pegelgleichheit Vorband-Hinterband

Den Leerteil des DIN-Bezugsbandes auflegen. Die Tasten ,Start", Pause“ und ,Aufnahme“ driicken. Uber den Eingang Mikro“ 1 mV/1 kHz einspeisen. Den Aus- steuerungsregler so einstellen, daB 30mV am MeB- punkt (Buchse ,,Zusatzgerate“ Kontakt 1 und 2) gemes- sen werden. Regler ,Wiedergabepegel" in Stellung 10 bringen und bis zum Anschlag herausziehen. Am Lei- tungsausgang Kontakt 4 und 6 missen 4,4 V gemessen werden. Nach Lésen der Pausetaste mussen ebenfalls 4,4V gemessen werden. Toleranz +1 dB. Liegen diese Werte auBerhalb der Toleranz, so muB der Aufsprech- strom gedndert werden. Die Einstellung erfolgt durch Andern des R60. Diese Anderung beeinfluBt den Fre- quenzgang und den Klirrfaktor.

6.11 Priifung der Aufnahmepegelautomatik

NF-Generator mit Buchse ,,Radio“ Kontakt 1 und 2 ver- binden. Die Tasten ,,Start", ,Pause“, ,Aufnahme" und den Druckknopf ,Automatik" driicken. Generatorausgangsspannung (f = 1 kHz) erhéhen, bis am Mef®punkt (Buchse ,,Zusatzgerate” Kontakt 1 und 2) 36 mV (30 mV + 1,5 dB) anliegen.

Réhrenvoltmeter an Leitungsausgang Kontakt 4 und 6 anschlieBen. Eingangsspannung um 10 dB verringern und die Hochregelzeit der Automatik messen. Nach Er- reichen einer Spannung von ca. 4,4V am Leitungs- ausgang Eingangsspannung wiederum um 10 dB ver- ringern. Die Hochregelzeit muB bei diesem 2. Sprung 6 bis 8 sec betragen. AnschlieBend nochmals Eingangs- spannung um 10 dB verringern. Die Hochregelzeiten der 3 Spannungsspriinge sollen annahernd gleich sein. Bei zu langer oder zu geringer Hochregelzeit kann mit dem’ Kondensator C45 (ca. 10 uF) abgeglichen wer- den. (Pro sec ca. 1 pF).

6.12 Messung des Fremdspannungsabstandes

Die Képfe sind zu entmagnetisieren. NF-Generator (1 mV/1 kHz) mit Buchse Mikro“ Kontakt 1 und 3 ver- binden. Tasten Start" und ,Aufnahme“ driicken. Reg- ler ,Aufnahmepegel" aufdrehen, bis das Anzeigeinstru- ment 0dB anzeigt. Mit dieser Einstellung wird eine Aufzeichnung auf den Leerteil des DIN-Bezugsbandes gemacht. Wahrend der Aufnahme wird die Verbindung zum Generator unterbrochen und der Mikrofoneingang mit 200 Ohm abgeschlossen; der Regler ,,Aufnahme- pegel” bleibt jedoch unverandert. Nach beendeter Auf- nahme wird diese wiedergegeben. Gemessen wird am Leitungsausgang (Kontakt 4 und 6) mit einem Réhren- voltmeter nach DIN.

Der Fremdspannungsabstand muB mindestens 52 dB betragen.

: U Fremdspannungsabstand = 20 lg =~ (dB) Fr.

6.13 Messung des Ruhegerauschspannungsabstandes

Diese Messung erfolgt wie die des Fremdspannungs- abstandes, jedoch mit zwischengeschaltetem Ohr- kurvenfilter nach DIN. Der Ruhegerauschspannungsab- stand muB mindestens 52 dB betragen. Er wird nach folgender Formel berechnet:

U Ruhegeraéuschspannungsabstand = 20 lg > (dB) R

c) R.F. Bias (see Fig. 22)

Feed a signal of 1 millivolt at 1,000 cps to the “Micro” socket. Adjust, by means of the recording level control, a voltage of 30 millivolts across the contacts 1 and 2 of the “Accessories“ socket. Reduce the input voltage by 20 dB and change the frequency to 10,000 cps. Now adjust a VTVM reading of 30 millivolts. Thereafter in- crease the R.F. bias until the output voltage has de- creased by 3 dB.

6.10 Checking for Equal Levels “Before the Tape“ and “From the Tape“

Thread the empty section of the DIN Test Tape. De-

press the start, pause and recording keys. Feed a signal

of 1 millivolt at 1,000 cps to the “Micro” input socket. Adjust, by means of the recording level control, a voltage of 30 millivolts across the contacts 1 and 2 of the “Accessories” socket. Set the playback level con- trol knob to position 10 and pull it out as far as possible. Now, a measuring instrument across contacts 4 and 6 of the line output socket must read 4.4 volts. After re- leasing of the pause control key, the meter must also indicate 4.4 volts. Tolerance +1 dB. If these values are beyond the tolerance limit, the recording current must be increased or decreased. Adjustment is per- formed by exchange of R 60 for a resistor of somewhat higher or lower resistance.

This adjustment will influence the frequency response and the distortion factor.

6.11 Checking the Automatic Recording Level Control

Connect an audio-frequency oscillator across the con- tacts 1 and 2 of the “Radio” socket. Depress the start, pause and recording keys as well as the “Autom" pushbutton.

Feed a signal of 1,000 cps and increase the audio oscillator output voltage until the voltage across the contacts 1 and 2 of the “Accessories” socket reads 36 millivolts (30 millivolts plus 1.5 dB).

Connect a vacuum tube voltmeter across the contacts 4 and 6 of the line output socket. Decrease the input voltage by 10 dB and measure the response time of the automatic recording level control. After a measured voltage of approx. 4.4 volts across the line output has been attained, decrease the input voltage once again by 10 dB. After this second step the time within which the previous voltage is re-attained, must range between 6 and 8 seconds. Thereafter decrease the input voltage once again by 10 dB. In all three cases the periods within which the previous voltage has been regained, should be about equal. If the period is too long or too short, a readjustment can be made by means of the capacitor C 45 (approx. 10 uF). Vary by approx.- 1 pF per second.

Speed of recording paper: 3 millimeters per second.

6.12 Measuring the Unweighted Signal-To-Noise Ratio

Demagnetize the magnetic heads. Connect an audio- frequency oscillator across the contacts 1 and 3 of the “Micro“ socket and feed a signal of 1 millivolt at 1,000 cps. Depress the start key and the recording key. Turn up the recording level control until the re- cording level meter reads 0 dB. With this adjustment make a recording on the empty section of the DIN Test Tape. During recording operation interrupt the connec- tion to the audio oscillator and bridge the contacts of the microphone input with a 200-ohm resistor. Do not disturb the setting of the recording level control. Play back the recording. Connect a vacuum tube voltmeter according to DIN, which is equipped with a filter, across contacts 4 and 6 of the line output socket. The unweighted signal-to-noise ratio must amount to not less than 52 dB.

UN S/N (unweighted) = 20 Ig oa dB.

Fr,

17

1000 Report Pilot

1000 Report Pilot

6.14 Messung der Léschdampfung

Auf dem Leerteil des DIN-Bezugsbandes werden 1000 Hz aufgezeichnet. Ein Teil dieser Aufnahme wird geléscht. Beide Teile werden nacheinander wiederge- geben. Dabei wird am Leitungsausgang selektiv ge- messen. Die Léschdaémpfung muB mindestens 72 dB betragen.

6.15 Priifung des Trittschallfiiters

Den Leerteil des DIN-Bezugsbandes auflegen. Die Tasten ,,Start", ,Pause", ,Aufnahme“ drucken. NF- Generator mit dem Eingang ,Mikrophon“ verbinden (erforderlichenfalls Gber Symmetrierglied). - :

1 mV/1000 Hz einspeisen. Réhrenvoltmeter mit Lei- tungsausgang Kontakt 4 und 6 verbinden. Reglerknopf ,Wiedergabe“ in Stellung 10 bringen und bis zum Anschlag herausziehen. Regler ,Aufnahme- pegel“ einstellen, bis 0 dB vom Anzeigeinstrument an- gezeigt werden. Generator-Frequenz auf 50Hz bzw. 100 Hz Andern. Taste ,Pause“ lésen. Druckknopf , Fil- ter“ wechselweise driicken. Dabei miissen folgende Werte gemessen werden:

f ohne Filter mit Filter 50 Hz | 0 bis ——1 dB | —5 bis —7 dB 100 Hz | 0 bis —1 dB | —2 bis —4.dB

6.16 Einstellen des Batterietestes (siehe Abb. 22)

Die zugefuhrte Versorgungsspannung wird auf 5,2 V eingestellt. Der Druckknopf ,Batterietest" wird ge- drickt. Das Instrument muB 0 dB anzeigen. Die Kor- rektur erfolgt mit R 104 (am Batteriekasten).

6.17 Messung der Tonhéhenschwankungen

Die Tonhéhenschwankungen werden am Bandanfang, Bandmitte und Bandende gemessen und dirfen 0,2 °/o nicht Uberschreiten. Die Messung erfolgt bewertet. Mit DIN-Bezugsband messen. Die Stromversorgung erfolgt Uber einen Akku.

6.18 Priifung des Hochfrequenzgenerators

Auf der Platine fir den Aufnahmeverstarker sind die Potentiale 12 und 13 gekennzeichnet.

Die zwischen diesen Potentialen zu messende Hoch- frequenz muB 57 kHz bei einer Spannung von ca. 50 V betragen.

Durch kurzzeitiges Verbinden der Potentiale 12 und 13 kann die Stabilitat des Hochfrequenzgenerators kon- trolliert werden.

Die Hochfrequenz-Vormagnetisierungsspannung _ fur den Aufnahmekopf liegt bei 13 bis 16 Volt (Punkt 11 auf der Platine des Aufnahmeverstarkers).

Die Hochfrequenz-Vormagnetisierungsspannung _ fir den Pilotkopf liegt bei 48 bis 50 Volt.

6.19 Einstellen der Hochfrequenz-Sperren

(siehe Abb. 22) a) Aufsprechverstarker: Gemessen wird am Me®Bpunkt Buchse ,,Zusatzgerate“ Kontakt 1 und 2 (Masse). Tasten ,Start“, ,Aufnahme“ und ,Pause“ driicken. Keine Einspeisung, Regler ,,Auf- nahmepegel” in Stellung 10. Es diirfen maximal 6 mV gemessen werden. Nachsteliméglichkeiten: 1. Mit Spulenkern der Spule 01013 auf HF-Minimum abgleichen. 2. Mikrofoniibertrager (662-29328) nach Wechsel durch Verdrehen auf HF-Minimum einstellen. b) Wiedergabeverstarker: Gemessen wird am Leitungsausgang Kontakte 4 und 6. Es sind die Tasten ,Start“ und ,Aufnahme“ zu drik- ken (ohne Band messen). Regler ,Wiedergabepegel“ in Stellung 10 und gezogen. Es darf eine maximale Spannung von 24 mV gemessen werden. Ein Abgleich ist mit dem Kern der Spule 01014 méglich.

18

6.13 Measuring the Weighted Signal-To-Noise Ratio

This measurement is made in the same manner as that of the unweighted signal-to-noise ratio. However, here, a weighting filter according to DIN is inserted. The weighted signal-to-noise ratio must amount to not less than 52 dB. It is calculated according to the following formula:

Un S/N (weighted) = 20 ig —— aB. 6.14 Measuring the Erase Attenuation

Record a signal of 1,000 cps on the empty section of the DIN Test Tape. Erase a part of this recording. Play back both parts consecutively. Measure selectively across the line output. The erase attenuation must amount to not less than 72 dB.

6.15 Checking the Footfall Sound Filter

Thread the empty section of the DIN Test Tape. De- press the start, pause and recording keys. Connect an audio oscillator to the microphone input (if necessary via a balance-unbalance device). Feed a signal of 1 millivolt and 1,000 cps. Connect a vacuum tube volt- meter across the contacts 4 and 6 of the line output socket. Set the knob of the playback level control to position 10 and pull it out as far as possible. Adjust, by means of the recording level control, a recording level meter reading of 0 dB. Shift the audio oscillator frequency to 50 cps and 100 cps. Release the pause key. Depress the “Filter” pushbutton intermittently. This must yield the following values:

frequency without filter with filter 50 cps | 0 to —-1 dB | —5 to —7dB 100 cps 0 to —1 dB —2to—4dB

6.16 Adjustment of the Function “Battery Test“

(see Fig. 22) Reduce the fed supply voltage to 5.2 volts. Press the button marked “Battery Test". The instrument must read 0 dB. Any necessary correction must be made by means of R 104 (fitted to the battery compartment).

6.17 Measuring the Wow and Flutter

Wow and flutter must be measured at the beginning, in the middle and at the end of the tape and must not exceed 0.2% (weighted). The measurement must be made with DIN standard magnetic tape and the re- corder must be operated from a storage battery.

6.18 Checking the R.F. Oscillator

The potentials 12 and 13 are marked on the printed circuit board of the recording amplifier. The R.F., which must be measured across these potentials, must have a frequency of 57kc at a voltage of approximately 50 volts.

The stability of the R.F. oscillator can be checked by short-time bridging of the potentials 12 and 13.

The R.F. bias voltage for the recording head ranges from 13 to 16 volts (point 11 on the printed circuit board of the recording amplifier). The R.F. bias voltage for the pilot-tone head amounts to 48 50 volts.

6.19 Adjustment of the R.F. Block Circuits (see Fig. 22) a) Recording Amplifier

Measure across the contacts 1 and 2 (chassis) of the “Accessories“ socket. Depress the start, recording and pause keys. Do not feed a signal. Set the recording level control to position 10. The measuring instrument must not indicate more than 6 millivolts. Readjustment

1. Adjust by means of the slug of coil 01013 for mini- mum R.F. voltage.

6.20 Priifung der Pilotfrequenzeinrichtung

Betriebsart ,Wiedergabe“ Tonképfe und Bandfiihrungselemente sind zu_ent- magnetisieren und griindlich zu reinigen. Zur Messung dient der Teil 3 des Pilotton-Bezugs- bandes. Gemessen wird selektiv (50 Hz) an der Buchse, ,Leitungsausgang” Kontakt 1 und 5. Es muB eine Spdnnung von ca. 14"V gemessen werden. AnschlieBend ist der Teil 4 des Pilotton-Bezugsbandes wiederzugeben. Die gemessene Spannung darf max. 12 uV erreichen. AnschlieBend ist der Teil 5 des Pilotton-Bezugsbandes wiederzugeben. Die gemessene Spannung muB mindestens 64 yV be- tragen. :

6.21 Messung des Ubersprechens vom Nutzkanal in den Pilotkanal

Eine Nutzaufzeichnung mit 50 Hz bei Vollaussteuerung durchftihren. Diese Aufnahme wird wiedergegeben und die an den Pilotkanal stehende Spannung gemessen. (Kontakte 1 und 5 der Buchse ,,Leitungsausgang"). Sie darf maximal 14 uV betragen.

Erforderlichenfalls muB eine Héhenjustierung des Auf- nahmekopfes durchgefiihrt werden. AnschlieBend Kon- trolle des Gesamtfrequenzganges.

6.22 Priifung der Pilotfrequenzeinrichtung Betriebsart ,, Aufnahme" (siehe Abb. 22)

Kontakte 1 und 2 der Buchse ,Leitungsausgang" ver- binden (Masse). An die Kontakte 3 und 1-2 der Buchse ,Leitungsausgang“ Generator anschlieBen und ein- speisen.

0,75 V/50 Hz.

Einsteller ,Pilotpegel" auf rechten Anschlag stellen. Bei Driicken der Taste ,,Pilot-Test“ muB der Zeiger des Anzeigeinstrumentes auf 0 dB stehen. Falls erforderlich mit R15 nachregeln. Regler ,Aufnahmepegel" in Stel- lung 0 bringen.

AnschlieBend Bandaufnahme und Wiedergabe durch- fahren. Die bei Wiedergabe an den Kontakten 1 und 5 ,Leitungsausgang” gemessene Spannung mu& minde- stens 64 uV betragen.

6.23 Messung des Ubersprechens vom Pilotkanal

in den Nutzkanal Die unter Absatz 6.22 gemachte Pilot-Aufnahme wird wiedergegeben, dabei diirfen an den Kontakten 4 und 6 ,Leitungsausgang” maximal 20 mV stehen. Zur Messung ist der Regler ,Wiedergabepegel" zu ziehen und in Stellung 10 zu bringen.

7. Toleranzfeld nach DIN 45 511 des Wiedergabekanals (siehe Abb. 20)

8. Toleranzfeld nach DIN 45 511 des Gesamt-Frequenzgangs (siehe Abb. 21)

0:66 fo

Abb. 20 Fig. 20

0:66fo

Abb. 21 Fig. 21

2. Microphone matching transformer (662-29328) after replacement. adjust by turning the new transformer for minimum R.F. voltage.

b) Playback Amplifier

Measure across the contacts 4 and 6 of the line output socket. Depress the start and recording keys with no tape threaded. Set the knob of the playback level con- trol to position 10 and pull it. The measurement must not indicate more than 24 millivolts. Adjustment is pos- sible by means of the slug of coil 01014.

6.20 Checking the Pilot Frequency Device

during Playback Operation Demagnetize the head assembly. Clean the magnetic heads thoroughly. For the measurement use section 3 of the Pilot-Fre- quency Test Tape. The measurement is selective (50 cps). It is performed across contacts 1 and 5 of the line output socket. The measurement must indicate approximately 14 microvolts. Then replay section 4 of the Pilot-Frequency Test Tape. The measured voltage must not exceed 12 microvolts. Thereafter, play back section 5 of the Pilot-Frequency Test Tape. The voltage measured must not be less than 64 micro- volts.

6.21 Measuring the Crosstalk from the Audio Channel into the Pilot-Frequency Channel

Record on the audio track a 50-cps signal at full level.

Play back this recording and measure the voltage

across the pilot-frequency channel, i.e. across contacts

1 and 5 of the line output socket.

This voltage must not exceed 14 microvolts.

If necessary, the height of the recording head must be

readjusted. Thereafter check the over-all frequency

response.

6.22 Checking the Pilot-Frequency Device

during Recording Operation (see Fig. 22) Bridge the contacts 1 and 2 (chassis) of the line output socket. Connect a generator to contact 3 and to the bridged contacts 1 and 2 of the line output socket and feed a signal of 0.75 volts and 50 cps. Turn the “Pilot Level Atten." control extremely clock- wise. When depressing the pilot test button, the re- cording level meter must indicate 0 dB. If necessary, readjust by means of R15. Set the re- cording level control at 0. Thereafter, make a recording on tape and play it back. The voltage measured during playback across the con- tacts 1 and 5 of the line output socket must amount to not less 64 microvolts.

6.23 Measuring the Crosstalk from the Pilot-Tone Channel into the Audio Channel

Play back the pilot-frequency recording which was

made according to paragraph 6.22. The voltage occur-

ring across the contacts 4 and 6 of the line output

socket must not exceed 20 millivolts.

For the purpose of this measurement pull the knob of

the playback level control and set it to position 10.

7. Tolerance Limits according to German

DIN Standard 45 511 for the Playback Channel (see Fig. 20)

8. Tolerance Limits according to German DIN Standard 45 511 for the Over-All Frequency Response (see Fig. 21)

19

1000 Report Pilot

1000 Report Pilot

R3

= oiors (ORES

@ R65

CCIRG) NAB

662-29328

Abb. 22 Fig. 22

© Gas R33 CCIR

9. Schaltungen der MeBkabel 9. Wiring Diagrams of the Test Leads

20

Leitungsausgang

Pilotausgang (Buchse ,,Leitungsausgang")

Piloteingang (Buchse ,,Leitungsausgang“)

Buchse ,,Zusatzgerate“

3 und 6 Stromversorgung 3 und 4 Fernbedienung

1 und 2 MeBpunkt (30 mV)

Lautsprecherausgang

Radioeingang

Phonoeingang Diodenausgang

Mikrofoneingang (Beispiel fir unsymmetrischen Generatorausgang)

Line output

Pilot frequency output (line output socket)

Pilot frequency input) (line output socket)

“Accessories” socket

3 + 6 power supply

3 + 4remote control

1 + 2 test point (30 mV)

Loudspeaker output

Radio input

Phono input tape recorder output (of a radio)

Microphone input (example for an unbalanced generator output)

@pig sjueuodW0D / eyesshunyonjseg Jep jYyoIsuy

az‘oxz 1062

percoey

A27/98N

57

ez cl*92 o9t we 87 27%? ze

| i ! l l | | | | t 1 -

Pept oe dd

66,73,839) 83

13,26 10 679 89,98 $4 59 $2 $1,56,50 a 60 EYA

Ansicht der Leiterseite / Printed Side

ane nyen

} i | i] ' | | \ | ;

RISAOk

I ony 100 uF 6

Horkopt oe sone 2k

C27 me 1uF 682- 22765 o1ow pol]

Playback Head hi Tov

[ae* 626 3k

=

* R2NBk a

(4 R35

33k

% C7 pB2500pF I = | T25V

% C8 py SOF eon #019 gg 27000pF I a wsv oa Wicov

* R30/2,7 4

Leitungsausgang Line output

Pllottonkopt Pilot Head

Radio/ Phono

4 le Mikcofon is 1s Microphone : 3 13 Sprechkopf 1200p 126 Recording Head c3 1200pF 689 -22767 ca, Léschkopt 5000 pF Erase Head Be sents

# Wird bei der Einmessung ausgesucht. % Has been picked during alignment.

D z % 75, 8. ieimt9 20. 2) 2 3 3~C~CSe 35.36 3 5 80 we 18 2 2730 31 7 5 wz 15 25,26 28 T 2 5 6 0 WN W 16 18 17.20 23 2 26 2 c 3 Py 3 18 18.21 ch 4 3 59/22 816.858

Kontakte K2

BATT. PILOT At the .Radio/Phono” socket

An der Buchse .. Radio/ Phono”

R36/3:Sk

K3 3.8/2.8

TEST TEST FILTER AUTOMATIK

Aut der Leiterplatte des Wiedergabeverstiirkers | On the printed circuit dt the playback. amplifier

Actuated by the recording key Gistributor inside the motor

K3-KB/K15 | Von der Aufnahmetaste betatigt

PE EG EE EE:

5 * ee ‘¢ 234 56 pf R: Antautverteiler_im Motor 2 eet 78

Beispiet: Kontakt 1/6

Example: Contact 14 Actuated by the pause control key

Von der Schnellstoptaste betdtigt

Aut der Leiterplatte des Autnahmeverstirkers | On the printed circuit of the recording amplifier

39 40 4) 48 7 58. a ks 73 so 82 Ss 59,60 43 46 47 St 53 56,57 §1 28 «30 3 320¢33°«S 38 39 40 41 2. a 37 eee Bs 6 8 63 Bz 5

Actuated by the fast forward key and the rewind key Actuated by the fast forward. the rewind and the start key At the levet control At the volume control Inside the battery compartment At the remote control socket

der Vorlcut und Riicklauttaste betdtigt der_Vorlaul,Rickiaul und Starttaste betiitigt Aussteverungsregler Lavtstarkeregter Batteriekasten

der Fernsteverungsbuchse

42 46 43

1k

$3

as

—j|— Styroflex —ji Keramik

—j Kunstfolie —_{},-— Elko

, C46; ° 4 250,

R105

B7

R73

y R67

10k

70 «73 7%

an BS)

6372

“7 48 49

—ta— —] k- Tantat

Tantaikonden- sator

CH 8C109

pcb t00pr 56k 8) tate [uov] RIWB2K : a vy) i

ra

* RES

© o aN.

3h V5 36

2/6 2/5 24 RIOG an

pig rs Mk C52 ygiyr (2480) #10 sue] 117g 18 ff L27¥] f BC 109 actos <4 ov] us Ary jg ee ae R70/22k R74/3302 RIV 18k | a Y) RB. cLotoope R75! oon *Cmmisy AST yo y

T3UACI76

P52V C53 css Capen TOO HF pees 2000 BV e/8y en erred 78 a 84 ae 0 92 93 96 @5 967 99,100102 103104 16 Ty 80,81 83 85 6 101 8 a a6 a " 3 50) : 52 $3 54 56 37 Bt : 5S } Be i Ks k7 Bake ks. 3x.¥5,3/64 W6.26.2% ch AS * Alle Spannungen in Steltung Aufnahme mit “Réhrenvoltmeter (Ri=10M21 gegen Pot der Batterie gemessen. Das Gehduse (} ist vom —Pol der Batterie isoliert. Alle Schal- ter in! Ruhesteilung (bzw. Wiedergabe! gezeichnet. All voltages are measured in, recording position with VIVM limpedance 10 megohms} STROMLAUFPLA

GULTIG AB GERAT NR.: 1110 ANDERUNGEN VORBEHALY

to negative terminal of the battery. The chassis (#) is insulated from the negative battery terminal, Atl switches shown in rest position. er in playback position respectively.

Ab R93/33.2 $48

it : AS Eel Lautsprecher/ Loudspeaker é LLY (7% aL $3 F Kopthérer/ Earphone he) actenk 3500p ; RIP) Rn Fy At 7 a a at ie (e €59/2000pF The <2 Aciask SIV | ; 27k a rena jee Ss . d B om

Chick CZ) Laci

& R29/tok i

: Ki2 } Ra0/27% pe a

K1S

6685-22563

R73 ¢ sek Nf

{:4ov}

e 8109 fas7v] -

ta (d R67 v2k 10k nf R96/3.9k ps = he2isy R27 Cig p Spr) 37a? Ly 4% % 0) [4 Bro |l 1) Bc 108 14 Bct09 : Clason faaiy] . As) R37 dah CS = c2v5quF R722 | RIOD , \ wv 8/3 87284 ASB/k RIN 18K : Cal : 122 R108 Roe Looe R76! | sk tk oon SCpmmisy ir 1

CCR

I x Sey 33000pF * seve ° j250V

Fernsteuerung/Remote Controt

Zusalzgerdte/Accessories, 0 K13

eo en nang

cd KK 6-75 +

cs 00yF ceo 15V

53 cs6 nope, COOH F pees 2000p | 260.9) 4 6v eV « a 23 28 a2 3!CSe 35,36 38 3 “20 43 48 $6 58 83 $5 86 e770 73 7 5 B a a8 9 92 93 9% 95 987 99:100102 103 104 2h 2730 31 37 420 4665 43 50 2 59,60 105 & 76 id 80,81 83 8S 89 a 96 101 25,26 23 43 46 47 $1 $3 Eg 57 Bi 6h 69 a 72 id 82 86 87 Y

2h 26 27 28 30 3 32 3303S Er) £0 ai 42 bb 45 46 a7. 48 Ee) 52 83 $4 (56 87 se 58 6 Cc 25 23, 3, 28 43 493 Bl : $5 :

SASS | ' % Ba Ab VAN243 RE . KZ Kontakte z K3 673,8/2.8/1 ks KS * Ke K7 BOKS KS 3%, 45/6 VE.25-2K KIO.KH & KI2- Ki Ki B/6,8/5:804 t Be 83. Bz BS 86 87 Bt AS R 4 Contacts i |

é a t 9“ D . Actuated by the fast forward key and the rewind key —{ Styrotlex —wae— Wow Alle Spannungen’ in Steltung Aufnohme mit “Réhrenvoltmeter (RIZ10MQ} gegen Pol der

- —4}— Baby, pm | vee rs Batterie gemessen. Das Gehduse (4) ist vom —Pol der Batterie isoliert. me Schat- 1000 REPO RT PILOT

ter in Ruhesteltung (bzw. Wiedergabe} gezeichnet.

Loutstarkerester AL thes Solinne. control _ JJ tunsttorie All voltages are measured in, recording position with VIVM limpedance 10 megohms) STROMLAUFPLAN CIRCUIT DIAGRAM Inside the battery compartment . Tantaikonden- s

Al the .,Radio/Phono” socket On the printed circuit Gf the playback amplifier

beverstdrkers

Actuated by the recording key Aussteuerungsregler

Distributor inside the motor

meverstdrkers | On the printed circuit of the recording amplifier Batteriekasten zit ‘soter , to negative terminal of the battery. The chassis(+) is insulated from the negative © GULTIG AB GERAT NR.: 111101001 7 * VALID FROM SER. NO.: {11101001 der Fernsteuerungsbuchse —k— e wiht battery terminal. Ait switches shown in rest position. or in playback position respectively. | ANDERUNGEN VORBEHALTEN : : ALTERATIONS RESERVED

i f i a

5.20 Das Prinzip des Motors

Der Motor besteht aus einem rotierenden Permanent- magneten, den feststehenden Ankerwicklungen und einem feststehenden zylindrischen Eisenkérper, der die ganze Einheit umkleidet. Die Ankerwicklungen werden uber eine mehrstufige Transistorschaltung gespeist.

Ein Anlaufverteiler steuert die Transistorschaltung in Abhangigkeit von der Rotorstellung. Durch Fliehkraft- Einwirkung wird die Steuerung Uber den Anlaufverteiler lange vor Erreichen der Solldrehzahi unterbrochen. Nach Erreichen der Solldrehzahl verwendet man die, durch den Permanentmagnet-Rotor in den Ankerwick- lungen erzeugten, Wechselspannungen zur Steuerung der Transistorschaltung.

Durch Gleichrichtung der Wechselspannungen wird die nétige Information zur elektroriischen Drehzahlregelung gewonnen.

6. Elektrische Priifungen und Einstellungen

6.1 Inbetriebnahme

Das Gerdt wird an ein stabilisiertes Netzteil (Buchse »Zusatzgerate“ Kontakt 3 [+] und 6 [—]) angeschlos- sen. Die Speisespannung betragt 6 V.

Bei Betatigung der Tasten ,Riucklauf“, ,Start“, ,Vor- lauf" wird das Gerat jeweils eingeschaltet. Taste ,Stop“ unterbricht die gesamte Stromversorgung des Gerates. Die Gesamtstromaufnahme betragt in Stellung ,,Start", ohne Band, beide Pegelregler in Stellung 0 ca. 350 mA.

6.2 Einstellen der Bandgeschwindigkeit (siehe Abb. 22)

Mit R 78 (der Motorelektronik) kann die Geschwindig- keit eingestellt werden. Zur Priifung der Geschwindig- keit dient die Stroboskoprolle. Die Geschwindigkeit wird vom Werk mit dem DIN-Bezugsband eingestellt.

Der innere Ring der Stroboskopscheibe dient zur Ein- stellung bei der Beleuchtungsfrequenz von 50 Hz, der auBere bei 60 Hz.

6.3 Uberpriifung des Aufsprechverstarkers (siehe Abb. 22)

In Buchse ,, Mikro“ symmetrisch, (Kontakt 1 und 3, 2 [2 = Masse]) oder in Buchse ,,Radio/Phono“ (Kontakt 1 und 2 [2 = Masse]) einspeisen.

Eingangsspannung:

Mikro: ca. 1 mV/1i kHz

Radio/Phono: ca. 10mV/1 kHz

Die Tasten ,,Start“, ,Pause“ und ,Aufnahme“ driicken. Réhrenvoltmeter an der Buchse ,Zusatzgerate“ Kon- takt 1 und (2 = Masse) anschlieBen. Mit dem Regler »Aufnahmepegel” 30 mV einstellen.

Taste ,Automatik" driicken. Am MeBpunkt, Buchse ,,Zu- satzgerate, Kontakt 1 und 2 (2 = Masse) mlissen eben- falls 30 mV anliegen. Erforderlichenfalls R 65 entspre- chend einstellen.

6.4 Einstellen der Instrumentenstufe (siehe Abb. 22)

Nach der Einstellung unter 6.3 muB das Aussteuerungs- instrument OdB anzeigen. Mit R89 kann eingestellt werden.

6.5 Einstellen der Endstufe (siehe Abb. 22)

a) Symmetrierung:

Lautsprecherausgang mit 4 Ohm/0,5 Watt abschlieBen. Réhrenvoltmeter und Oszillograph an Lautsprecheraus- gang anschlieBen. Regler Wiedergabepegel driicken. In Buchse Mikro“ 1 mV/1 kHz einspeisen. Mit Regler »Aufnahmepegel” 30 mV am MeBpunkt, Buchse , Zusatz- gerate“ Kontakt 1 und 2 (2 = Masse) einstellen. Regier »Wiedergabepegel“ langsam aufdrehen bis der Sinus deformiert wird. Diese Deformation mu8 sich symme- trisch ausbilden. Die Spannung, die kurz vor der De- formation am Lautsprecherausgang anliegt, mu8 min- destens 1,45 V betragen. Bei einseitiger Deformation wird die Symmetrie mit R 101 nachgestellt.

5.20 Operating Principle of the Motor

The motor consists of a rotating permanent magnet, stationary armature windings and a stationary cylindri- cal iron body which encapsulates the entire unit. The armature windings are fed by a multi-stage transistor circuit.

A starting distributor controls the transistor circuit in accordance with the momentary position of the rotor. The control by means of the starting distributor is ter- minated by centrifugal action Jong before the nominal speed is attained.

After the nominal speed has been attained, the A.C. voltages, which are produced in the armature windings by the permanent magnet, are used for the purpose of controlling the transistor circuit.

The signals which are needed for the electronic speed control, are obtained by rectification of the A.C. voltages.

Positions of the adjusting rheostats 6. Electrical Checks and Adjustments

6.1 Putting the Recorder into Operation

Connect the recorder to a regulated power supply (con- tacts 3 [+] and 6 [—] of the “Accessories“ socket) which supplies a stable voltage of 6 volts.

When either the rewind key, the start key or the fast forward key is depressed, the recorder is switched on. Depressing the stop key will cut off the entire power supply of the recorder. . The total current consumption will amount to approx- imately 350 milliamperes when the start key is depress- ed, no tape is threaded and the recording level control as well as the playback level control are in their re- spective zero positions.

6.2 Adjusting the Tape Speed (see Fig. 22)

The tape speed can be adjusted by means of R 78 which is arranged on the motor speed control board. The speed is checked by means of the stroboscopic roller. The tape speed is adjusted in the factory with the aid of a DIN-test tape. Use the inner ring of the stroboscopic pattern for adjusting with a lighting frequency of 50 cps and the outer ring for 60 cps.

6.3 Checking the Recording Amplifier (see Fig. 22) Either feed a balanced signal to the “Micro socket (contacts 1 and 3 are signal inputs while contact 2 is connected to chassis) or an unbalanced one to the “Radio/Phono“ socket (contacts 1 and 2 [chassis]). Input Voltages:

Micro: approx. 1 millivolt; 1,000 cps Radio/Phono: approx. 10 millivolts; 1,000 cps Depress the start, pause and recording keys. Connect a vacuum tube voltmeter across the contacts 1 and 2 (chassis) of the “Accessories“ socket. Adjust a voltage of 30 millivolts by means of the rheostat marked “Re- cording Level".

Depress the “Autom“ key. Now, the voltage across contacts 1 and 2 of the “Accessories“ socket must also be 30 millivolts. If not, readjust accordingly by means of R65.

6.4 Adjustment of the Recording Level Meter Circuit (see Fig. 22)

After the adjustment according to 6.3 has been com-

pleted, the recording level meter must read 0 cB. If

necessary readjust by means of R 89.

6.5 Adjustment of the Output Stage (see Fig. 22)

a) Balancing

Connect a 1/2-wait resistor of 4 ohms across the loud- speaker output. Connect a vacuum tube voltmeter and an oscilloscope in parallel. Depress the playback con- trol knob. Feed a signal of 1 millivolt at 1,000 cps to the microphone socket. Adjust, by means of the recording

15

1000 Report Pilot

1000 Pilot

Report

NG

Abb. 17 Fig. 17

G, Abb. 18 Fig. 18

b) Ruhestrom:

MeBanordnung und Einstellung wie unter a). Am Laut- sprecherausgang muB ein Sinus nach Abb. 17 anstehen. Abb. 18 zeigt eine falsche Einstellung. Mit R 102 kann der Ruhestrom, siehe Abb. 17 nachgestellt werden. An- schlieBend ist nochmals die Symmetrie zu dberprifen.

6.6 Einstellen der Gegenkopplung (siehe Abb. 22) Tasten ,Start", ,Pause“ und ,Aufnahme" driicken. Uber den Eingang ,Mikro“ 1 mV/1 kHz einspeisen. Mit dem Regler ,Aufnahmepegel” 30 mV am MeBpunkt (Buchse ,,Zusatzgerate“, Kontakt 1 und 2) einstellen. Den Regler ,,Wiedergabepegel” in Stellung 10 bringen und ziehen. Am Leitungsausgang (Kontakt 4 und 6) miissen 4,4 V gemessen werden. Mit R 92 kann dieser Wert eingestellt werden.

6.7 Uberpriifen des Wiedergabekanals (siehe Abb. 22) DIN-Bezugsband 19S auflegen.

Leitungsausgang Kontakt 4 und 6 mit 600 Ohm ab- schlieBen und Réhrenvoltmeter anschlieBen.

Taste ,Start" driicken und den Pegeltonteil des DIN- Bezugsbandes wiedergeben (1 kHz).

Den Knopf des Reglers ,Wiedergabepegel" heraus- ziehen und in Stellung 10 bringen.

Das Réhrenvoltmeter mu8 eine Ausgangsspannung von 4,4 V anzeigen.

Erforderlichenfalls mit R 33 nachstellen.

6.8 Einstellen des Wiedergabekopfes (siehe Abb. 19) -

a) Héheneinstellung: Bei Wiedergabe des Pegeltonteiles (DIN-Bezugsband 19S) wird der Wiedergabekopf mit den Schrauben (A) in seiner Héhe auf maximale Ausgangsspannung ein- gestellt. b) Senkrechtstellung des Tonkopfspaltes: Bei Wiedergabe des Teiles zur Senkrechtstellung (DIN- Bezugsband 19S) wird der Wiedergabekopf mit Schraube (B) auf maximale Ausgangsspannung einge- stellt. c) Frequenzgang

des Wiedergabeverstarkers: Die Ausgangsspannungen bei Wiedergabe des Fre- quenzgangteiles (DIN-Bezugsband 19S) missen im Toleranzfeld nach DIN 45511 liegen. Korrekturen im oberen Frequenzbereich kénnen durch Wechseln der Kondensatoren C 8 (CCIR) und C7 (NAB) vorgenom- men werden.

Abb. 19 Fig. 19

6.9 Einstellen des Aufnahmekopfes (siehe Abb. 19)

a) Hoheneinstellung:

In Buchse ,,Mikro“ 1mV/1kHz einspeisen, mit Aus- steuerungsregler 30 mV am MeBpunkt (Buchse ,,Zusatz- gerate“ Kontakt 1 und 2) einstellen. Auf den Leerband- teil des DIN-Bezugsbandes aufnehmen. Den Aufnahme- kopf in seiner Héhe mit den Schrauben (C) so einstel- len, daB eine maximale Ausgangsspannung des Wieder- gabekanals (Leitungsausgang Kontakt 4 und 6) erreicht wird.

b) Senkrechtstellung des Tonkopfspaltes: Me®anordnung wie unter a), jedoch —20 dB und f = 15 kHz. Aufnahmekopf mit Schraube D auf maxi- male Ausgangsspannung (Wiedergabekanal) justieren.

16

level control, a voltage of 30 millivolts across the con- tacts 1 and 2 (chassis) of the “Accessories“ socket. Turn up the playback level control slowly until the sine wave becomes distorted. This deformation must appear symmetrically. The voltage which appears across the loudspeaker output, shortly before the deformation begins, must be at least 1.45 volts. If the deformation appears on one side only, the balance must be read- justed by means of R 101.

b) Initial Current

Use a measuring arrangement and checking as de- scribed under a). The signal across the loudspeaker output must be a sine wave according to Fig. 17. Fig. 18 illustrates. wrong adjustment. The initial current can be adjusted according to Fig. 17 by means of R 102. There- after, the balance must be checked once again.

6.6 Adjustment of the Negative Feedback (see Fig. 22)

Depress the start, pause and recording keys. Feed a signal of 1 millivolt at 1,000 cps to the microphone input. Adjust a voltage of 30 millivolts across the contacts 1 and 2 of the “Accessories” socket by means of the re- cording level control. Set the playback level control to position 10 and pull it. The voltage across the line output (contacts 4 and 6) must now amount to 4.4 volts. This value can be readjusted by means of R 92.

6.7 Checking the Playback Channel (see Fig. 22) Thread a type 19S DIN-Test-Tape.

Connect a 600-ohm resistor across the contacts 4 and 6 of the line output socket and connect a vacuum tube voltmeter in parallel.

Depress the start key and play the 1,000-cps section of the DIN Test Tape.

Pull the knob of the playback level contro! and set it at position 10.

The vacuum tube voltmeter must indicate an output voltage of 4.4 volts.

lf necessary readjust by means of R 33.

6.8 Adjustment of the Playback Head (see Fig. 19) a) Height Adjustment While playing the 1,000-cps section of the DIN Test Tape of type 19S, adjust the playback head height for maximum output voltage by means of the screws A. b) Azimuth Adjustment While playing the azimuth adjustment section of the 19 S DIN Test Tape, adjust the playback head by means of the screw (B) for maximum output voltage. c) Frequency Response

of the Playback Amplifier When playing back the frequency response section of the type 19S DIN Test Tape, the output voltages must be within the tolerance limits according to DIN 45511. Within the range of high frequencies, corrections can be made by changing the capacitors C8 (CCIR) and C7 (NAB). ;

6.9 Adjustment of the Recording Head (see Fig. 19)

a) Height Adjustment

Feed a signal of 1 millivolt at 1,000 cps to the “Micro“ socket and adjust, by means of the recording level con- trol, a voltage of 30 millivolts across the contacts 1 and 2 of the “Accessories* socket. Record on the empty section of the DIN Test Tape. Adjust the height of the recording head for maximum output (be means of the screws (C)) of the playback channel, i.e. across contacts 4 and 6 of the line output socket.

b) Azimuth Adjustment

Use the measuring arrangement as described under a), but a signal of —20 dB and a frequency of 15,000 cps. Adjust the recording head by means of the screw (D) for maximum output voltage of the playback channel.